咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 514|回复: 1

頼みたいことがあるのですが助けてくれ!翻訳してください

[复制链接]
发表于 2005-1-30 13:51:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
  納入金の振り込み手続きについて
0納入金は必ず振込期限(2005年3月25日)までにお振込みください。
0期限までに振込手続きを完了しない場合は、入学の権利を放棄したのもとみなします。また、公正を期するため、振込期限の延期等のご要望には一切お応えできませんのでご了承ください。
0納入金の他学科等への振替はできません。
納入方法  納入金を日本の銀行に送金する場合には、振込をする貴国の金融機関と受け入れする日本の金融機関にそれぞれ手数料が必要となります。
貴国の金融機関には所定の手数料を振り込み金額とは別にお支払ください。
また、受入側の日本の金融機関には2.500円の手数料が必要となりますので、納入金に2.500円を加えた金額をお振込ください
     一括納入:488.450円
       尚、送金種類としては必ず{外国向け電信発信(Remittance Telegraphic
Transfer)}でお願いいたします。また、振込依頼書には入学許可書に記された受験番号と英語氏名を必ず記載してください。 



もしできることなら、上記を翻訳してください     
回复

使用道具 举报

发表于 2005-1-30 19:04:07 | 显示全部楼层
关于入款的汇款手续
0缴纳金必定汇款期限(2005年3月25日)之前请汇款。
0期限之前不完成汇款手续的情况,也看作放弃了入学的权利的。同时,因为为了期望公正,全部不能回应汇款期限的延期等的要求请谅解。
对除了0缴纳金以外专业等的转帐不能。
各自手续费定为如果在汇缴纳方法缴纳金到日本的银行时,做汇款的贵国的金融机关和接受做的日本的金融机关必要。 往国家的金融机关汇入所定的手续费与金额另外请支付。
因为同时,2.500日元的手续费定为受入方面的日本的金融机关必要,作为是汇款ku色子 一揽子缴纳:488.4
50日元还,汇款种类必定用{面向
外国电报发信(Remittance TelegraphicTransfer)}请求到缴纳筋
款ǔ上了2.500日元的金额。同时,请汇款要求书必定记载在入学许可书里(上)被记了的应试号码和英语姓名。 
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-11 17:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表