咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1096|回复: 7

谁帮忙翻译一下,多谢

[复制链接]
发表于 2005-5-11 13:09:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
  ことばは変化していくものだが、使い方が正しいかどうかきにせずに使うのは問題だ。3 ~- @4 d+ s( A- c7 ?
/ [! w: h6 C- I! v( Q5 L+ t: G
「いくもの」と 「気にせずに」の意味は?
8 m! [9 K; F! b! |6 U% l+ N' v/ \; {0 i5 h/ p. _
よろしくおねがいいたします。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-5-11 13:53:30 | 显示全部楼层
いく表示变化- p" ?! k3 E; s1 `5 U
ものだ应该是原因; j1 }9 p# E: x- o' ~2 A
気にせず 不注意,不用心
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-11 20:12:57 | 显示全部楼层
きにせず。。。。。。。。。。きにしない$ |# M0 _3 |: V, C. V% L' @$ T

) ?  G# A1 {# o. y 
# n! {! ~- ^: @) F' H. g5 kものだ  強調
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-15 01:30:06 | 显示全部楼层
同じだろ。。。。でもオマエ。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-15 01:51:40 | 显示全部楼层
オマエ...........(-_-:)
8 H' ?' [; \' {) q  c, V/ ?" b: M这么不客气......不如用てめ算了" W% g7 f" z! @7 a1 L7 F/ H
还有だろ后面还要加长音う
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-16 19:23:17 | 显示全部楼层
呵呵,都有错误啊,てめ后面有え的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-16 19:24:47 | 显示全部楼层
补多一句,オマエ不是不客气,而是比较随便的称呼
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-16 19:27:27 | 显示全部楼层
下面是引用rocktan于2005-05-16 19:24发表的:$ |# P8 H/ a% ]! O$ U0 P" o
补多一句,オマエ不是不客气,而是比较随便的称呼

" I5 p6 D, q0 W& `* |7 h* `9 R% b* R& b
但是听起来很不客气的,有种命令的语气!很多时候都不会用吧!除非你那个人很不客气!!!   
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-12-16 07:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表