咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1027|回复: 13

帮忙解答

[复制链接]
发表于 2005-5-12 12:42:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
  今天我在翻看日语的时候看见这样的一个句子

これは とても甘ぃですから ほしくぁりません.

请问这个句子可以改成

これは とても甘ぃですから ほしくなぃです.吗?



同时我想问一下这两个的说法有什么不同?区别是什么?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-5-12 12:45:38 | 显示全部楼层
地,无差别
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-12 12:46:23 | 显示全部楼层
我也觉得无差别,郁闷的说,有人知道吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-12 12:46:26 | 显示全部楼层
  不可以的
个人意见
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-12 12:47:42 | 显示全部楼层
完全可以
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-12 13:35:29 | 显示全部楼层
一緒 じゃない。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-12 13:46:43 | 显示全部楼层
我觉得也可以的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-12 14:38:31 | 显示全部楼层
可以是可以,但是2句有什么区别呢,希望高手能解释
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-12 15:02:15 | 显示全部楼层
  如果硬要说区别的话,只能这么说了
ありません是在比较尊敬场合用 ない是用在比较随便得场合 ないです虽然也是尊敬口气但是如果追溯到日本幕府时代。那是关东和关西得地位不同得,关系因为有大阪,京都等比较正式得宫廷或者近畿的大名十分庄重,所以あらぬ也就是ありません,而当时关东(关八洲)的人都比较粗俗,基本不是很庄重,一般是用なき也就是之后ない。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-12 17:13:43 | 显示全部楼层
恩,楼上的解释有点道理,谢谢了~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-13 09:48:41 | 显示全部楼层
没什么区别
「ない」の丁寧語は「ありません」
もっと丁寧に言うと「ございません」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-13 09:53:05 | 显示全部楼层
一样的。

ありません 和 ないです 都是敬体。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-13 10:26:45 | 显示全部楼层
。。。ありません   断定, 直接的说法

。。。ないです      委婉, 中庸的说法.

比如,  知りません 知らないです  意思当然都一样, 可是有微妙的区别. 有这方面的论文, 但对于学日语的中国人, 不看也罢.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-13 12:28:45 | 显示全部楼层
下面是引用moshuang于2005-05-12 15:02发表的:
  如果硬要说区别的话,只能这么说了
ありません是在比较尊敬场合用 ない是用在比较随便得场合 ないです虽然也是尊敬口气但是如果追溯到日本幕府时代。那是关东和关西得地位不同得,关系因为有大阪,京都等比较正式得宫廷或者近畿的大名十分庄重,所以あらぬ也就是ありません,而当时关东(关八洲)的人都比较粗俗,基本不是很庄重,一般是用なき也就是之后ない。

有道理啊    不过这个  考试的时候不会考把   如果这个也要硬要分的话,我们要变成学者了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-8 22:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表