咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 593|回复: 0

[日语写作] 読書メモ:「長崎ぶらぶら節」(なかにし礼) (八)

[复制链接]
发表于 2016-7-2 09:57:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
読書メモ:「長崎ぶらぶら節」(なかにし礼) (八)

あらすじ:

十一月に入り、古賀十二郎と愛八さんはようやく歌探しをやり出した。

古賀十二郎の下調べにより、長崎市内では、少なくとも三十の埋もれた歌に出会える可能性がある。それで、彼らは毎週の日曜日に町の古老や有力者の家に押しかけて、「古くから伝わる長崎の歌を覚えてませんか」と訪ねていくのである。

どんな仕事も同じように、すぐには上手く行かなかった。それどころか、彼らの「怪しい行動」は人の疑いをも招いた。
「食っていくだけですでに手一杯なのに、歌とは、何や?」
「歌さがしを口実に、逢引してるのと違うか」などの風説も立った。

お互いに励まし合い、根気よく続けているうちに、やっと始めての収穫があった。それは人の白目を受けて、半年が立った後のことである。

では、古い歌って、一体どんなものなのか、一つ見てみよう:

 「あとしゃま とーと ぜんぜ ひゃーく
  おーせっけ あーぶら こーでしんじょ」

なに?それ。
いや、別にそんな驚く必要がない。古い歌だから、分からないのも当然だろう。
現代文に訳したら、こうである:
「お月様 どうぞ 銭 百文 ください 油を 買ってあげましょう」
子守唄だそうだ。ほかにもまだまだあるが、ここでは省略させて頂く。

歌だから、文字だけではなく、節もある。それは愛八さんの本領の発揮する所である。彼女は独自の記号で歌詞に傍註している。やはり、古賀十二郎に見込まれるのはそれなりの理由があるのだ。

昼間は町で採集して、夜は二人で古賀十二郎の書斎で整理しなければならない。しかし、部屋に蚤か虱かダニか分からないがなにかの虫がいたので、痒くてたまらない。
愛八さんからそんな苦情を花月の女将さんの富美江に言ったら、「うちに部屋がいくつもありますけん。客のおられん時は好きに使うてくださいまっせ」と親切してくれた。
それで古賀十二郎と愛八さんは本当に花月に行くかどうか、行ってどんなことに触発されるのか、次の章を待ちましょう。


                        2016/07/01
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-3-29 04:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表