请问大家,以下某个选项为什么不对?(正确选项的原因理解,都出自新完全掌握日本语能力测试N2语法)
* [4 y( r) j3 E' ^! r v k. M
; `. N3 C" z( q8 }1、電車が駅に着いたとたん、()。
' L8 o* ]% d% h! Ca友達に電話をしよう b乗客が大勢乗り込んできた c乗り換えのホームにいった
0 p6 u4 @' M" f- ^; W% M
8 b9 d4 [. ~0 f9 c9 o1 x⇒c为什么不对呢?(1,表示意外 2,表示瞬间动作的变化)
' a N8 E. h& X! J7 Z- u: T* j( B- \- I3 Y1 _. E& S( G
2、()としています。# [' k( W$ h# Y1 y, q% J
aまもなく夏が終わろう b今日は雨が降ろう c今年の冬は寒くなろう( ^, `/ V( R* G; ^' `7 ~
|5 D8 r% E b7 d; m$ G⇒b,c为什么不对? a也不是马上发生的事呀?
8 |" t3 h# b+ x. Q8 u
; b1 y/ [' s4 X3 O* l" t3、()つつ、いろいろな事を思い出した。
2 ^! v+ i0 W9 a) P" \aボートをこぎ bソファに座り c電車に乗り
/ _/ {& L! _3 b5 g( Z( o/ N8 s
⇒c为什么不对?可以翻译成一边坐车,一边想事情呀?
! Z8 B. A" Q/ H: P8 I3 B/ |) C
7 I2 i4 o+ _/ B( m7 X4、わたしが生きている()、わたしの土地を売ってしまいたい。' V6 q$ C) ^2 b: M8 Q5 S) m" T
a最中に bうちに c間
, P# z# y% o* K! {
7 s: P2 X6 @9 W( o" B, V⇒c为什么不对?翻译为:在有生之年,我想卖掉土地。(只是没翻译成趁着有生之年而已呀)? |