咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 587|回复: 3

[其他翻译] 「ダンスダンスダンス」の翻訳(156)

[复制链接]
发表于 2016-12-25 11:27:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
21(15)
僕は溜め息をついて、毛布をかぶった。誰かが何処かで大きな鼾をかいているのが聞こえた。その音はすごく遠くから聞こえるようでもあり、近くのようでもあった。僕の知らないうちに地球がいくつもの行き来できない細かい絶望的な層に分かれていて、その近接した層のどこかからもれ聞こえてくるような感じの音だった。物哀しくて、手が届かなくて、そしてリアルだった。メイ、と僕は思った。そういえば、僕は昨日の夜君のことを思い出していたんだ。その時君はまだ生きていたのか、あるいはもう死んでいたのか、どちらかはわからない。でも僕はとにかくその時君のことを思い出していた。君と寝た時のことを。君の服をゆっくりと脱がせた時のことを。あれは本当に、何というか、同窓会みたいだったよ。世界中のネジが緩んだみたいに僕はリラックスしていた。そういうのって本当に久し振りだった。でもね、メイ、僕が君にしてあげられることは今のところ何もない。悪いけど、何もないんだ。君にもわかっているとは思うけれど、我々はみんなとても脆い人生を送っているんだ。僕としては五反田君をスキャンダルに巻き込むわけにはいかないんだ。彼はイメージの世界で生きている男だ。彼が売春婦と寝て、殺人事件の参考人として呼ばれたなんてことが世間に漏れたら、そのイメージの世界はダメージを受けることになるんだ。番組もコマーシャルも降ろされるかもしれない。下らないといえば下らない。下らないイメージで、下らない世間だ。でも彼は僕を友達として信用して、遇してくれた。だから僕も彼を友達として扱う。それは信義の問題なんだ。メイ、山羊のメイ、僕は君と二人でいてとても楽しかった。君と寝ることができてとても楽しかった。童話みたいだった。それが君にとって慰めになるかどうかは僕にはわからないけど、でも君のことはずっと忘れないで覚えている。我々は二人で朝まで雪かきをしたのだ。官能的雪かき。僕らはイメージの世界で、経費を使って抱き合ったのだ。熊のブーと山羊のメイ。首を締められるのはすごく苦しかったろう。まだ死にたくなんかなかっただろう。たぶん。でも僕には何もしてあげられない。こうすることが本当に正しいのかどうか、正直言って僕にもわからない。でも、僕にはこうするしかないんだ。それが僕の生き方なんだ。システムなんだ。だから僕は口をつぐんで何も言わない。おやすみ、山羊のメイ、少なくとも君はもう二度と目が覚めないで済む。二度と死なないで済む。
おやすみ、と僕は言った。
オヤスミ、思考がこだました。
かっこう、とメイが言った。

  我喘口气,盖上了被子。听到了是谁从什么地方发出的巨大的鼾声。那声音像是从极远的地为传来的,也像从近处传来的。在我无知之中地球被几个不能动弹的细小的绝望之层分隔开,那是从近处一层的什么地方传过来的声音。感伤的、而手又触摸不到的、又很现实的。我想那是メイ。若真那样的话,在昨天晚上我还想到了你。在那个时候你是活着呢?还是已经死了呢?具体哪一个就不明白了。但是在那个时候我确实想你了。所想的是和你睡觉之事,想的是缓慢给你脱你衣服之事。那的确是什么呢?像是同学会。像世界螺栓松动那样我非常轻松。虽然那么说但我很久没有这样的事情了。可是,メイ,在现在这个时候我所能给你的一无所有。即便是不好的,的确什么也没有。我想你也会明白的,我们大家都在度过非常脆弱的人生。作为我绝对不会让五反田被丑闻卷入。他是在映像世界生活的男的。他若是被当做和妓女睡觉、杀人事件的嫌疑人传唤来,并泄漏于社会的话,那映像世界就会受到损伤。剧目或商业广告也会跌价。真是太无聊了。无聊的映像,无聊的世界。他把我当作朋友给予信用,给予待遇。所以我也要把他当作朋友。那是信义问题。メイ,山羊的メイ(叫声),我和你我们二人在一起,我非常快乐。能和你睡觉也非常快乐,就像是童话。那些事对你是否能给予安慰我弄不清楚,但是我却永远也不会忘记你的。我们二人一直铲雪到早晨。那是官能的铲雪。我们在映像世界使用其经费拥抱在一起。熊的ブー和山羊的メイ。勒紧脖子那是很痛苦的。当然还是不想死吧,大概。但是我不能给你任何帮助。这样做是对是错,坦白地我也弄不明白。但我也只能这样做。那是我的生存方法。是生存的系统。所以我要闭口什么也不说。请休息吧,山羊的メイ,你不会再第二次醒来就结束了。不能再第二次死亡而结束。
  晚安。我说。
  晚安。思考有回响。
  谢谢。メイ说。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-12-25 11:28:01 | 显示全部楼层
第二天会发生什么?有谁会来帮助主人公呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-3-29 05:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表