咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 424|回复: 1

[其他翻译] 「ダンスダンスダンス」の翻訳(211)

[复制链接]
发表于 2017-3-13 21:35:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
28(2)
空港からタクシーに乗ってホノルルのアパートメントホテルに行き、部屋に荷物を置いてショートパンツとTシャツに着替え、それからまずだいいちに僕らがやったのは、近くのショッピングモールに行って大型のラジオ?カセットを買うことだった。ユキがそれを要求した。
「なるべく大きくて音のでかいやつ」とユキは僕に言った。
僕は牧村拓のくれた小切手を使ってまずまずの大きさのサンヨーのラジオカセットを買った。そして電池をたっぷりと、テーブを何本か買った。他に何かほしいものはないのかと僕は彼女に尋ねてみた。服とか、水着とか、そういうのはいらない?彼女は首を振った。何もいらない、と彼女は言った。ビーチに出るとき、彼女は必ずそのラジオカセットを持っていった。もちろん持つのは僕の役目だった。僕がそれをターザン映画に出てくる剽軽な原住民みたいに肩にかついで(「旦那、この先には行きたくねえだ。悪魔が住んでるだ」)彼女の後ろに従った。ディスクジョッキーはノンストッブでポッブソングを流しつづけていた。そんなわけで、僕はその春に流行っていた曲をよく覚えている。マイケルジャクソンの唄が清潔な疫病のように世界を覆っていた。それよりは幾分凡庸なホールアンドオーツも自らの道を切り開くべく健闘していた。想像力の欠如したデュランデュラン、ある種の輝きを有しながらもそれを普遍化する能力が幾分不足した(不足していると僕には思える)ジョージジャクソン、どう考えても先のないブリテンダーズ、いつも中立的苦笑を呼び起こすスーパートランブとカーズ……その他数知れぬボップシンガーとボップソング。
部屋は牧村拓が言ったようになかなか悪くなかった。もちろん家具や内装デザインや壁の絵はシックという地点からは遠く遠く離れていたがそれでも不思議に居心地はよかったし(ハワイ諸島のいったい何処に人はシックなものを求め得るだろうか?)、ビーチからも近くて便利だった。部屋は十階にあったので、静かで眺望も開けていた。テラスで海を眺めながら日光浴することもできた。台所も広くて機能的で清潔だった。電子レンジから皿洗い機までちゃんと揃っていた。隣にユキの部屋があり、そちらは僕の部屋よりは小さく、台所のかわりにこぢんまりとしたキチネットがついていた。エレベーターやフロントで会う人々はみんな身なりが良く、上品だった。


从机场打的出来去火奴鲁鲁公寓宾馆,把行李放到房间,穿上短裤换上T恤衫,然后我们要做的第一件事去附近的商业街买大型的盒式录音机。这是雪提出的要求。
“最好是大的声音最大的家伙。”雪对我说。
用牧村拓给的支票买了最大的三洋收录机。把电池装满,又买了几盘录音带。我问她还想买什么,衣服、泳装,不需要这些?她摇头说,什么也不需要。去滨场时她必定要带上收录机。当然带上这些东西都是我的责任。我就像ターザン电影中出现的诙谐的原住民那样,把东西扛在肩上跟在她的后面。“老爷,这个地方我可不想去。恶魔住在那里。”节目主持人在直播着歌曲。就这样我记住了很多在那个春天流行的歌曲。マイケルジャクソン的歌曲像清洁的疫病那样覆盖全世界。与之相比也有几个凡庸的ホール?アンドオーツ在奋斗中开拓自己的道路。缺乏想像力的デュランデュラン,虽也有一种光辉,但其普遍流行的能力是没有的(至少我想这样不足)ジョージジャクソン。无论如何考虑没有目的的ブリテンダーズ,唤起中立的苦笑,还有很多ボップシンガー和ボップソング。
房间正如牧村拓所说也并差。当然了,家具、内装饰以及壁画等,和雅致这一点比较起来脱离很远。即使如此居住下来感觉还不错(在夏威夷的各个岛上人们在追求雅致的东西吗?),去海滨也很近方便。房间在十层楼,可安静地眺望。在阳台上可望着海亨受光浴。厨房宽阔功能齐全。从西式电烤箱到洗碗机配备齐全。雪的房间在旁边,和我的房间相比都小些。替换厨房的是舒适的キチネット。在电梯或大厅遇到的人都打扮华丽,很上档次。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-3-13 21:36:22 | 显示全部楼层
到夏威夷旅游,很是潇洒。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-5 22:03

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表