咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 481|回复: 1

[其他翻译] 「ダンスダンスダンス」の翻訳(259)

[复制链接]
发表于 2017-6-11 09:33:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
30(16)
本人が行きたくないのなら行かせなくてもいいんじゃないか、と僕は言った。「とても難しい子だし、傷つきやすい子だし、無理に力ずくで何かをやらせようとしても無駄だと思いますね。それよりはきちんとした家庭教師をつけて最低限必要なことだけ教えた方がいいですよ。受験勉強の詰め込みやら下らないクラブ活動やら無意味な競争やら集団の抑圧やら偽善的な規則やらというのはどう考えてもあの子の性格に向いてない。学校なんて行きたくなければ行かなくていいものですよ。一人でやった方がきちんとできる人間だっているんです。それよりはあの子にしかない才能をみつけてのびのびと伸ばしてやった方がいいんじゃないですか?あの子には何かしらうまく良い方に伸ばせるものがあると僕は思うんです。あるいはそのうちに自分の方から学校に行きたいと言い出すかもしれない。それならもちろん行かせればいい。いずれにせよそれはあの子自身に決めさせればいいことでしょう?」
「そうね」アメはしばらく黙って考えていたが、そう言って肯いた。「たしかにあなたの言うとおりかもしれない。私も全然団体的な人間じゃないし、ろくに学校なんか行かなかったから、あなたの言うことはよくわかるわよ」
「それがよくわかるんなら、何も考えることないじゃないですか。いったい何が問題だったんですか?」
彼女はぽきぽきという音を立てて何度か首を振った。
「別に、何も問題なんてないのよ。ただ私があの子に対して母親として確固とした自信を持てなかっただけ。だからそんな風にさっぱりと思い切れなかったのよ。向こうが何を言おうと、学校なんか行かなくったって構わないんだとはね。自信がないから弱気に考えちゃうのね。やっぱり学校に行かないとなんとなく社会的にまずいんじゃないか、とか、そういう風に」
社会的に、と僕は思った。「もちろんそれが正しい結論かどうかはわかりませんよ。誰にも先のことはわかりませんからね。結果的に上手く行かないかもしれない。でももしあなたがあの子に対して――母親としてであれ、友達としてであれ――きちんと結びついているんだということを生活のレベルでこまめに示してやることができれば、そしてある程度の敬意のようなものを示してやることができれば、勘の良い子だから、あとは自分で何とか上手くやっていくでしょう」
彼女はショート?パンツのポケットに手をつっこんだまま、しばらく黙って歩いた。「あなたにはあの子の気持ちがとてもよくわかるのね。どうしてかしら」
理解しようと努めているからだと言いたかったが、もちろん言わなかった。

她本人若不想去的话还是不去为好。我说。“是个很有个性的孩子,容易受剌击的孩子,无理地凭暴力强迫做什么的话是无用的。与此相比若配备一名家庭教师辅导教一些最必要的事情,这会很好的。像应试似的死记硬背、低级的班级活动、无意义的竞争、集团式的压抑、伪善的规则等等,无论怎么想都不适应那孩子的性格。学校什么的若不想去还是不去为好。一个人的做法肯定是可行的人。相反,若能发现那孩子的特殊才能并加以发挥那是再好不过的了。那孩子肯定有能很好地发挥的办法。说不定会在这个过程中她会提出想去学校。当然了到那时还是去学校为好。总之吧一切由她自身决定为好。”
“是的。”雨沉默想了一会儿之后,那样给以肯定。“的确正如你所说的那样。我也不是那么合群的人,也没有正式上学校,你所说的事就容易明白。”
“若能很好地明白的话,不就能考虑所有的问题了吗?到底有什么问题呢?”
她几次摇头发出嘎吧嘎吧的声音。
“别的,什么问题也没有。只是对她我不具备作为母亲这个坚定的自信。所以就那样性格不㴋洒不容易想得开。对方她要说什么,就让她去学校解决。因为没有自信就软弱地想下去。若是不能去学校,总觉得社会上不太合适。”
社会性的。我想。“当然那是不是正确的结论也不确定。谁也不会明白将来的事情。也许结果并不那么理想。可是假如你对她——当做母亲,或者当作朋友——很好地交结努力达到日常生活的水平,而且体现出一定的敬意,肯定能成为好孩子,之后自己无论做什么都会做好。”
她把手插在西裤的口袋中,默默地走了一会儿。“你对她的精神状态掌握地很好。怎么做成的?”
虽然想说只要努力就能理解,但并没有说。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-11 09:34:20 | 显示全部楼层
养不好孩子,家长着急。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-5 22:51

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表