咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 414|回复: 1

[其他翻译] 「ダンスダンスダンス」の翻訳(318)

[复制链接]
发表于 2017-10-1 20:27:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
37(3)
ユキと会って二人で特に何かをしたというわけでもない。僕らは音楽を聴きながらドライブし、海岸に寝転んでぼんやり雲を眺めたり、富士屋ボテルでアイス?クリームを食べたり、芦ノ湖に行ってボートに乗ったりした。そして二人でぼそぼそといろんな話をしながら午後の時聞を過ごし、一日また一日と月日が過ぎていくのを眺めていた。これじゃまる年金生活者みたいだな、と僕は思った。
ある日、ユキが何か映画を見たいと言った。僕は小田原まで下り新聞を買って調べてみたが、たいした映画はやっていなかった。二番館で五反田君の出る『片想い』をやっているだけだった。僕が五反田君は中学校の時の同級生で、今でもときどき会っていると言うと、ユキはその映画に興味を持ったようだった。
「あなたはその映画を見た?」
「見た」と僕は言った。でももちろん何回も見たことは黙っていた。何回も見たなんて言うとその理由をあらためて説明しなくてはならなくなってくる。
「面白かった?」とユキが訊いた。
「面白くない」と僕は即座に言った。「くだらない映画だよ。ごく控え目に表現して、フィルムの無駄遣いだ」
「お友達はなんて言ってるの、その映画について?」
「下らない映画で、フィルムの無駄遣いだと言ってる」と僕は笑って言った。 「出演している人間が自分でそう言ってるからまず間違いないよ」
「でもそれ見てみたいわ」
「いいよ、じゃあ今から見に行こう」
「あなたはかまわないの?二回見ても?」
「まあいいだろう。他にやることもないし、それに特に害になる映画でもないから」と僕は言った。「害にさえならないんだ」
僕は映画館に電話をかけて『片想い』の始まる時間を調ベ、それまで城の中の動物園に行って時間を潰した。お城の中に動物園のある町なんて小田原以外にはまずないだろう。変わった町だ。僕らはだいたい猿を見ていた。猿を見ていると飽きない。おそらくその光景がある種の社会を連想させるからだろう。こそこそとしているのがいる。お節介なのがいる。向こう気の強いのがいる。よく太った醜い猿が山の上の方であたりを睥睨していたが、態度の高圧的な割にその目は脅えと猜疑に満ちていた。そして実に汚らしかった。どうやったらあんなにぶくぶくと太って醜く陰惨になれるんだろうと僕は不思議に思った。でももちろん猿に訊いてみるわけにもいかない。


和雪相见也并不是要特殊地做点什么。我们一边听音乐一边兜风,躺在海岸发呆地望着云,在富士屋宾馆吃冰糕,去芦湖乘船。而且二人叽叽咕咕地聊天度过了下午,一天又一天眺望着月日移动过去。我想,这也太像是退休者的生活。
有一天雪说她想看电影。我走到小田原买了报纸查看了一下。并没有很多电影在上影。在二等馆只是在放映五反田出演的《单恋》。我告诉她,五反田是我初中同级同学,最近还经常见面。这样一说,她倒对那部电影感兴趣了。
“你看过那部电影了吗?”
“看过了。”我说。可是并没有说看过几遍了。若是说了看过几遍的话,就必须要讲请楚多看几遍的理由了。
“有意思吗?”雪问道。
“没意思。”我随即说。“是下等的电影。极其保守的表演,那是胶卷乱花钱。”
“你同学怎么说呢?对那部电影。”
“他说,那是下等的电影,胶卷乱花钱。”我笑着说。“出演的人自己都这么说了,那肯定没有错。”
“可是我还是想看的。”
“可以呀,那么现在去看。”
“你没有什么关系吧,要看两遍。”
“这个没有关系了。也没有其它事可做,还有也并不是有害的电影。”我说。“连一点害都没有。”
我向电影院打电话向一问《单恋》开始的时间,然后到那里去城中的动物园消磨时间。在城中有动物园的街道除了小田原之外就没有别的。这是特殊的街道。我们正在大概地看猴子。看猴子弃不厌烦。恐怕让人连想起那个光景下的社会。有鬼鬼祟祟的,也有多嘴多舌的,还有气势很强的。非常肥庞的难看的猴子从山上睨视着周围,在态度高压下其眼睛充满威胁和猜疑。而实际上卑鄙无耻。怎么做才变成那么肥胖丑陋阴惨呢?我真是不可思议。当然去问问猴子是不能的。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-10-1 20:29:24 | 显示全部楼层
通过观看电影,能发现什么呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2019-2-16 04:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表