咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 382|回复: 0

容易误用的日语词汇

[复制链接]
发表于 2017-10-26 18:51:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
第1位是“爆笑”。这绝不是一个人能做的行为排名第1。

よく「昨日のTV見て爆笑したわ」とか言いますが、「爆笑」とは本来「大勢が笑う」ことを意味する言葉です。

经常会说“看了昨天的电视放声大笑”,但是“爆笑”本来是“很多人一起笑”的意思。

家族全員が笑ったら意味は合ってそうですが、皆さんも自身が大笑いしたら「爆笑した」って言いますよね?

如果表达的是家人们一起笑的话就对了,但是大家说自己大笑是不是用的“爆笑”?

とココまではネットや辞書での知識なのですが、どうやらかなり以前から「大笑いすること」自体を「爆笑」として表現しているようで、実際誤用ではなくなってしまっているそうです。

以上所说的 东经日语 是网络或字典中的知识,但是从很久以前大家就开始用“爆笑”来表示“大笑”这项行为,实际上所谓的误用也变的不是误用了。

元々の使われ方は「大勢が笑う」かもしれませんが、「一人で大勢が笑ったように笑った」ならどんどん使っていきましょう!

原本是作为“很多人大笑”,但如果是形容“一个人笑成一群人的样子”,也完全没有问题!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2019-2-19 07:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表