如果朋友们想知道其他日常口语如何用日语表达,可回帖子,本人将尽全力给与解答!
: q: n: g6 X. V7 L2 e- c) f0 @# w4 m$ H- M: K
爱现:文字でしゃばり
0 |/ K) ^5 n2 f) O* _ また出てきたよ、あの人。 又来了,那个家伙。( e3 i2 e2 o2 D. `0 Z" _3 i
相当なでしゃばりだな。真是爱现。
% _; W7 r! a- I+ h9 `- h0 u2 g. Q2 J5 P, K- |1 h" ?' Q5 I5 X J0 R
包在我身上:任せといて& n% t8 f4 |3 K0 |/ r) ]
お願いできる? 能拜托你吗?
5 k* b# |( R4 E$ t/ O/ k) G 任せといて! 包在我身上
1 N% Y, E( \7 q6 ^+ S! T+ k4 n! z! s) A& k/ v
长话短说:手短に2 E1 k& E" E. W% T7 e3 i1 a
彼のお母さんの友達わね、去年..... 他的妈妈的朋友呀,去年...
5 `8 w* T4 F' O1 |2 u& [ 手短に! 长话短说
' X( `1 @/ m" Q1 n/ h
?" G3 _1 p3 X& B$ A1 C7 M3 X5 H2 [多多包涵:大目に見てください6 _* H4 d h9 G- ]
新人ですので気が利かないところもあると思いますが、大目に見てください 我是新来的,可能有些不周到,请大家多多包涵。' _7 z6 j7 `4 H$ s& f6 T5 F
, Y% Z! q, e1 N5 g" y4 K1 k' ~% B
奉子结婚:出来ちゃった婚
2 Z8 @& o; m. N w* ~" ? あれ?来月赤ちゃん生まれるって 咦?下个月就生小孩了。
m+ _9 ^3 d t2 \; P 出来ちゃった婚か? 奉子结婚吧?
- X1 E( @7 C% L ^5 J3 j) K* q0 B8 k6 f# a1 O4 _& o" n
干嘛放我鸽子:何すっぽかしてんの" ^* ?( c: r9 S6 L0 p6 m
昨日ずっと待ってたんだよ!何すっぽかしてんの? 昨天一直等你来着!干嘛放我鸽子?3 t& m& c4 f2 \5 x% I/ d
5 \4 {# k8 q- G" j1 b好戏还在后头呢:面白いのはこれからだよ
% t8 @' l: a9 T/ u
- w) x2 |8 [7 T0 [' j! x脚踏两只船:二股かける
9 t4 Y% ^) U( Z# ~3 u. c4 V/ G J9 J! Y, [, v
口恶心善:口は悪いが根が素直
: s# d* q* q' N! i; p5 ?9 a3 l. k! x2 Z/ i: O* M
癞蛤蟆想吃天鹅肉:月とスッポン3 k3 f, I0 d$ }1 L; U) c
あいつ、玲子さんに誘って断られたんだって。 那家伙,邀请玲子被拒了。0 g$ O. B. q( J Z2 M8 U% ]
当たり前だよ、月とスッポンだもん。那是当然的了,癞蛤蟆想吃天鹅肉。
& O# m9 z6 J; k* {8 v3 S. Z& U6 K8 k& V/ S; a X4 O- I
没想到会在这碰到你:こんなところで会うとはね
+ ]5 `; e |+ W" {% j* U2 q5 K1 ~$ ^
便宜没好货:安物買いの銭失い7 D9 H0 u! P( l1 G6 ~
ほら、見て、安かったよ! 看呀,很便宜的!
1 V4 u8 h$ Z6 _; D アー、壊れかけてるよ、安物買いの銭失い 啊,这不是坏了吗,便宜没好货。
. t6 [( E$ Z' h1 \- E# e2 e) l9 y- d' H0 d" ~# W
$ ^0 U0 N% j+ L7 U* d
 |