咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 548|回复: 6

くれる的授受关系?

[复制链接]
发表于 2005-5-22 19:40:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
  今天在学习中遇到了一些问题,向大家请教。
一生懸命料理を作ったのに、あまり食べてくれませんでした。
这句话中用了授受动词“くれる”,但是对于它在这个句子中的授受关系不是很清楚。请教。
”ために”、”ので”、”ように”这三个词都有表示目的的意思,请问它们之间的区别在哪里。谢谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-5-22 19:54:26 | 显示全部楼层
好不容易做的,希望对方多吃一些……
可是对方没给面子~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-22 21:04:34 | 显示全部楼层
NODE表示原因吧。
TAMENI前接意志动词。
YOUNI前接表示可能态的动词。还可以前接否定NAI。
句子前后同一主体时可用TAMENI,非同一主体时用YOUNI
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-23 10:09:43 | 显示全部楼层
「くれる」って、自分のほうの以外から自分までの意味である。
「一生懸命料理を作ったのに、あまり食べてくれませんでした。」:
「我辛辛苦苦把饭做了出来,(他)却不(给我)怎么吃。」という意味です。
だが、「くれる」は「给我」の意味ですが、直接に通訳されていない場合が多いんです。
たとえば:
張さん、今来てくれない?=>「小张,能过来一下吗?」(如果硬要把翻译成“小张,”能给我过来一下吗?“,则意思就有些改变,显得有些霸气,而实际上这是日本人经常用的句式。当然,实际上还是有“给我”的意思,只是说,不能遇到くれる,就把“给我“翻译出来。〕
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-23 21:03:22 | 显示全部楼层
谢谢。明白了。
对于第二个问题,其中“ために”和“ので”都有表示原因和目的的意思,从这个意思上讲两者在使用时有何区别呢?谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-23 21:11:47 | 显示全部楼层
> 对于第二个问题,其中“ために”和“ので”都有表示原因和目的的意思,从这个意思上讲两者在使用时有何区别呢?谢谢。

也许「ので」有表示原因的意思?我不太清楚,
只知道「ので」是通常用来表示原因的。
口语中经常说,书面语中也常用。比「から」正式一些。

「ために」表示原因的时候很正式,通常在非常正式的场合,
或者正式的书信中才使用。
「ために」表示目的的时候则比较常用了。
与「ように」相比,感觉用「ために」时,说华人的主观意识稍稍强一些,
而「ように」通常是在祈愿的时候用,有些寄希望于他人的感觉。

另外「ように」除了表示目的之外还有表示希望别人怎样做的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-24 07:12:35 | 显示全部楼层
すごい~~~~~~~~~~~
有難う~~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-26 06:09

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表