咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 598|回复: 7

日本人の心を和らげるメッセージがあってしかるべきではないか

[复制链接]
发表于 2005-5-22 23:37:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
  武部氏が反日デモについて「日本人の心を和らげるメッセージがあってしかるべきではないか」と述べた
这句话怎样理解?
可否这样理解:中国政府は日本人の心を和らげるメッセージがあるとはわかってますが、証拠としてそれらの事件をしかるべきではないか?

こんなに理解してもいいですか、よろしく!
回复

使用道具 举报

发表于 2005-5-23 08:20:38 | 显示全部楼层
然るべき 适当 妥当
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-23 08:49:48 | 显示全部楼层
しかるべき:そうするのは当然 自然的,当然的
      適当、ふさわしい 适当的,合适的
我觉得这句话中应该是前一个解释吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-23 09:09:00 | 显示全部楼层
~しかるべき = 应该~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-23 09:32:40 | 显示全部楼层
那应该怎么解释这句话呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-23 09:38:50 | 显示全部楼层
武部氏が反日デモについて「日本人の心を和らげるメッセージがあってしかるべきではないか」と述べた

针对反日游行武部说“难道不应该出现些可以缓解日本人情绪的消息吗”。

(言外之意,希望对方主动示好)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-23 13:17:41 | 显示全部楼层
请问用しかるべき的时候,前面是动词的什么形态呢?或者形容词和名词可以接 しかるべき吗>?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-23 19:02:57 | 显示全部楼层
どうも
俺は しかるべきを叱るのは理由無しと理解し間違いました!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-14 17:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表