自作自受:自業自得 ; S8 T0 R1 \# Z1 z0 O" A! a
今日は徹夜だね。 今儿晚上得熬夜了。" \. [: y* O5 g+ } c
自業自得。前もってやっとけば良かったのに。自作自受,早干不就行了。
5 x. L9 F; n5 n( C6 ~$ v8 B/ N
/ C: L4 E, M/ Z( W装可爱: かわい子ぶって+ [1 T% ?0 A$ m5 f( p
) f1 }. n$ d0 W7 [/ \ W4 I8 m只有懒女人,没有丑女人:ぐうたらはいるが、ブスはいない
) E, W" ]! C* h' ^# n
+ }+ K+ ]/ _; l a b# G睁一只眼,闭一只眼:見て見ぬぶり
6 C6 M; X" z$ ], V このぐらいは見て見ぬぶりしてやってよ。这种事就睁一只眼,闭一只眼吧。
4 A i' _0 ~7 Y. {3 w& q/ Z1 { しかたないな。 没有办法呀。% i Y3 ^* E! m* U4 e5 P o: F: ~) G" t
* E6 g. q, E8 k) f: D9 r1 N+ f N1 m
真恶心:キモーイ(気持ち悪いの略)6 M* ]# D5 P, G! i) k! \
* {2 n( l- {2 [7 R2 L
幼稚:幼稚
0 Y& ~; e5 [; Y; Y/ ? 誰だ ? 猜猜我是谁?
3 f# t; D ^! F 幼稚! 幼稚!
/ S- n# l- F4 s- F( b* C i" e( ^2 x' P6 x
有本事你做给我看: やれるもんならやってみろ 口先ばっかりで、やれるもんならやってみろ!, E: v9 Q) [2 l& r: s6 }8 n
光会耍嘴皮子,有本事你做给我看!
/ I; v, Y7 G; q/ j
6 A7 F$ H5 F" [1 G! {' b8 X6 E我上辈子欠你的:前世の借り- ?2 x6 d! P7 J# [
なんでこんなに良くしてくれるの? 为什么对我这么好?
: E+ c1 G Y$ W% J 前世の借りかな。 我上辈子欠你的。
3 D& p/ B8 { P3 A+ C, I! E+ Y, x* A* r! q$ C
% {2 R- N5 S* r# I+ M这几天发的帖子都是摘自《原来这句日语这样说》一书,我觉得内容很实用,所以打出来大家分享,因为有些地方可能买不到这本书。如果可以在网上查到此书的内容,希望热心人提供地址,这样更多的人就可以受益了!
7 D! k& p6 Y4 M! j b' P谢谢了!
0 t7 g: L5 i7 a; b1 d% E& Y: w, F  |