咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1031|回复: 6

粗调和微调怎么说呢

[复制链接]
发表于 2005-5-25 06:14:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
  就是粗略的调节和细微的调节呵呵  
回复

使用道具 举报

发表于 2005-5-25 08:12:41 | 显示全部楼层
「粗調整」と「微調整」で宜しいか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-25 08:34:03 | 显示全部楼层
aizumi是不是在做数字电视方面的data?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-25 10:52:02 | 显示全部楼层
粗调(あらちょう)或はあらちょうせつ
微调(びちょう)或はびちょうせつ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-25 11:24:15 | 显示全部楼层
ファイン・チューニング fine turning    微调
ラフ・アジャストメント  rough  adjustment  粗调

「粗調整」「微調整」这样的说法当然也对,不过诸如此类的技术用语日本人更习惯用外来语来表达。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-25 21:24:33 | 显示全部楼层
みなさん どうもありがとうございました^0^
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-25 21:29:32 | 显示全部楼层
下面是引用skeleton007于2005-05-25 08:34发表的:
aizumi是不是在做数字电视方面的data?
没有啦呵呵,是偶同事不知道从哪弄了什么机器,示波器? 上面都是中文,偶不想加班,偶同事怕没法说明,就让偶帮忙给翻译下,按纽名,都有点对不起人家,偶告诉他今天早上告诉他叫法,他还故意拿机器在偶面前晃意思是问偶翻译没翻译好,偶不知道怎么叫啊,偶就装傻不明白哈哈哈^^
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-27 23:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表