皆さん、始めまして。小貝貝と申します。新人です。初めてこの掲示板を利用しますので、わからないことがいっぱいあると思います。いろいろ、よろしくお願いいたします。
3 q" [6 U" K; B5 {% n# ?) t さて、今朝、朝日新聞で今日の天声人語を読みました。一時の気まぐれで訳してみました。不備なところが結構あると思いますので、是非、皆さんのご指摘やご意見を聞かせていただきたいと思います。皆さんからのお便りを楽しみにしております。
9 \7 ~) Y6 f: G+ y% u+ a& a' U) F" ^. u: z. Z: U. D* s) ?/ o
: A. f: b/ l; Y5 ?: o# q( M) q3 O! J/ s; G
4 {6 L9 K4 U8 U8 u, P# Y* i
■《天声人語》 05月28日付
9 O' o* V4 ^# ~' e1 Z0 S) m7 u 最近の言葉から。鉄道だけでなく、空の安全も揺らいでいる。機長が管制官に聞く。「A滑走路でいいのか」「その通り」「確認します。A滑走路でいいのか」「その通り」。閉鎖中の滑走路への着陸を、ミスに気付かない管制官が繰り返し指示した。2 [$ y) M" N) h% b, f
「長者番付」に、「年収100億円社員」が登場した。「タワー投資顧問」の部長で、会社では「能力があり、大きな実績を収めた社員に高い報酬を支払うのが方針」と説明した。: s2 A+ u2 X2 a
横綱とは「孤独」、相撲とは「人生」。大鵬親方が、日本相撲協会の定年の65歳を前に記者会見した。「柏戸がいて大鵬がいる。大鵬がいて柏戸がいる」と現役時代の思い出を語り「最近の力士には個性がない……5年、10年先のことを考えて辛抱すること」# H4 [ {( u' T8 ^
大鵬親方を「歴史に残る人」と評する王貞治監督。監督としての勝ち星が、1066勝と、師・川上哲治氏と並んだ日に述べた。「ミスもある中、選手が頑張ってくれるから勝てる。勝利数は個人の勲章じゃない」" }4 |+ |# P4 G' z( u( M
「競技人生は残り2、3年。監督(小出義雄氏)に守ってもらえる甘い環境から抜け出して、自己責任で走ってみたい」。高橋尚子選手の、33歳の「独立宣言」だ。
2 |7 {: i; Z0 K3 O 100年前の5月27~28日の日本海海戦で、日本はロシアを破った。漢字研究の第一人者、95歳の白川静氏が述べる。「アジアで日露戦争は、欧米列強の植民地支配に抗する義戦と受け取られた。そこで兵を収めるべきだったのに、日本は欧米の侵略戦争のまねをして日中戦争、太平洋戦争とバカな戦をやった」
, ]; g! I+ T0 {
9 m$ K4 g3 M" f8 \. r5 C! `4 @. z5 N1 _* h& p- P, v$ x
訳文:+ `* \% Y. t1 h/ `+ h! G
最近发生的一些事情,不单单是铁路方面,就连航空安全问题也出现了。机长向地面的调度员请示:“请求通过A跑道降落” -----“同意” “再确认一次,请求通过A跑道降落” ----“同意”。 就这样,地面的指挥员在还没有意识到自己的失误的情况下,不断的发出错误指示,指挥着飞机向封闭跑道着路。
- o2 C; f! q/ F, l: ~5 ?5 s 财富排行榜上“年收入100亿日元的公司职员”榜上有名。他是“タワー理财”的一个部长。对于给他如此高的薪水,公司方面做出了“给予有能力,能够取得出色业绩的职员以高薪重奖是公司的方针政策”这样的说明”。
4 X+ G; Q# }+ G 横綱意味着孤独,相扑就代表了人生。原日本相扑协会的大鵬教练在65岁引退之前,召开了记者招待会。在回忆他的选手时代他说“是柏戸横綱成就了大鵬教练,也正是大鵬教练造就了柏戸横綱” 他还评价到“现在的力士,缺少个性,缺少韧劲。。。应该想到将来的5年,10年,并且默默地忍耐,为之去拼搏”。; N0 q8 M' t1 U# i, S: c2 O
王貞治教练把大鵬教练评价为“名垂青史“的人物。在他做为教练时的战绩达到1066胜,赶上他的老师川上哲治氏那天时,他这样说到“尽管有失误,但选手还是持之以恒地拼搏奋斗,才得以取得这样的成绩。胜利场数不是我个人的荣誉。
& r) h% }. ]7 i4 Q “留给我的竞技生涯仅仅还有2,3年,我想离开小出義雄教练的呵护,走出像温室一样的环境,试着自己担负责任去奔跑”高桥尚子在她33时做出了这样的独立宣言。 k2 q+ K( w q3 G5 @% n, \
在100年前的5月27~28日的日本海战中,日本击败了俄罗斯。研究汉字的权威学者,95岁的白川静这样说到“在欧洲,日俄战争被看成是反抗欧美列强植民统治的正义之战。本应该就此收兵的日本却效尤欧美,挑起了中日战争,太平洋战争,真是荒诞至极。 |