|
发表于 2005-5-28 23:50:18
|
显示全部楼层
看来做一个好的翻译着实不容易啊!AZNABLEさん翻译的只是个大概的意思。(是不是没有太当回事呢?)不过,如果是一个没学过日语的人来看翻完的意思,恐怕多少会有点丈二和尚的感觉。
我试着再翻译一下。
欠席しないように頑張る
我努力做到不缺席。
中学生の息子の食事は質より量
我那个上中学生的儿子,饭吃得很多,但不注重质量。
来客の多い家
客人频频拜访的一家
満足のいく結果が出てうれしい
得到到了令人满意的结果,非常高兴。
何て上品なご婦人なんでしょう
多么高贵的妇人啊~~(感叹)(这句同) |
|