|
楼主 |
发表于 2005-6-21 08:44:11
|
显示全部楼层
折 檻
4 J% b" P$ t7 ]! j
- J. A: G6 o, `! x+ Z前漢第九代の孝成帝の世。この頃から、中国古代史にしばしば出て来% E# E1 I9 h! `! S* R8 a2 G# v
る宦官と外戚たちが勢力を得、政治までも支配するようになってきた。
`4 r9 m8 ?: O1 `% |$ C孝成帝の時の外戚は王氏で、一族いずれも立身出世し、政治を思う通り
H+ @/ K( @* r- U. V7 { Yに動かしていた。この有様を見て憤慨したのは南昌(江西省)の長官、梅, r7 n' X$ j1 P
福という気骨のある男、帝に上書して言った。" A; \! S0 t, h0 b. P x% c c
- o8 Y9 }- S2 p ^. o 「いま外戚の権力が日に日に盛んとなり、* F* `8 R, ?9 G2 I6 p
そのために漢室の威光は地に落ち、
/ s$ M3 a' w& W6 E 帝の威令もサッパリ行われていません。
7 F. l; m/ O$ H0 H. h% g 陛下はこの実情を何と思召すか。4 r! H2 Z( t$ @7 J% Y
先帝以来の忠臣石顕を追放されて以来、
! u7 {7 P& C$ B3 w 日食や地震が多く、
$ T' f4 w. N. d 水害に至っては数え切れません。
8 _: S- | Y: {" B% O あの天下が乱れた春秋時代にさえなかったほどの、3 ~4 ?9 e, {$ ~, u
天変地異のありかたです。
0 d: _% Z! |( d4 G* t6 @+ F これは政治が正しく行われていない証拠です。」* O9 e c# y) q; |. r0 U
3 g9 s6 I# T. V8 x2 } だが、帝は一向反省する色もなく、ますます王氏一族を重用し、安昌
% W9 O/ d& S8 g. q, R1 E$ A: q* [侯張禹までが、帝の師である故をもって、政治にまで参画するようにな
3 G9 C; D( N+ z" J& ?った。いままで黙っていた官吏や人民もこの乱脈ぶりには、ついには非
: R! Y7 {' F1 @$ ^難の声を上げるようになり、帝の許へはその非を諫める上申書が殺到し: q6 c( p. o+ o% F3 z& |2 S X' G) {! C
た。
+ b# N" ?- \0 W% G( `) W' q. X/ ~5 y( p 5 H& M1 N. Z" d9 g
さすがの帝も多少あわてて師の張禹の所へ出かけ、これらの上申書を
( l+ {$ A3 p+ L4 }3 l見せ、「どうしたらよいか?」と相談した。ところがこの禹先生、名前は
' t6 z3 `. P, N. C( k( w; ~! c5 wむかし黄河の水を治めて聖人とたたえられ、天子にまつり上げられた夏
5 b J/ _" @; |4 jの禹王と同じだが、その了見は月とスッポンほどにも違う腰抜けのイン
& {2 j/ M/ R2 d( C& R0 I1 G6 aチキ学者、「もしや王氏の一族に恨まれでもしたら……」と心配し、
# w I' r0 B& |! q/ S ! M. G6 I: {/ O6 p- t
「恐れながら、" n; I( X, s$ _$ d v( y; e. o
春秋時代の日食や地震は、
9 R1 V' O. z0 l% J6 [ 諸侯が互いに殺し合ったり、
" k/ b% p) X: B8 `" W# u* e 外敵が侵入したりしたせいであろうかとも思われますが、
' q! P; V: d$ d# J8 y 何しろ天変地異の意味は深遠で、
& a( M4 X9 a7 M: m* D1 |( W とてもうかがい知ることはできません。
7 _/ H1 c7 {# X' N' z& i/ ^* x5 a: s4 X5 Q ですから聖人孔子も、! C, y' L: U) K# ]2 B0 u
あまりこうしたことには言及しておられませんし、6 x4 V2 ~" V' V6 ^
性と天道については、
" a9 J! ^9 G6 S0 ~9 j* C7 J 愛弟子の子貢でさえ教えてもらえなかったほどです。6 }+ t2 H# O2 M9 y
それをろくろく学問のこともわからぬ小人どもが、
! `7 z. ?% P0 y& \1 b( a とやかくいって人を惑わすとは、
o& d* a# S# k& b3 a まったくけしからぬことです。: I3 U& l: O3 G$ D+ P
そんな輩のいうことなんぞ、6 @6 S0 Z! p! E: t& r$ c& N* ]
一切気にされる必要はありません。」. D6 h% P8 P1 m. h! ^1 v# `4 }; g: X
5 D4 O- s5 `. W" W9 Z0 ^ と、まことしやかに答えた。帝も、「なるほど」と思って、一そう王氏; A) ]6 l8 A8 `& ?1 p2 S
一族や禹を信任した。そこで業をにやした槐里の知事の朱雲という男、
2 c1 o7 p$ ?- W P' b. [6 l帝の前にまかり出、
) `: {1 G1 d; _9 d- d
0 _$ U5 ~6 F5 @' b2 T Y 「願わくば陛下の御物蔵にある鋭利な剣をいただいて、
F g B- |" E, `- @8 Y; H 悪人の首をはね、
( Y7 }( Q1 m* k4 O; _; ]5 V2 Y, r4 s) O2 E ほかの者への見せしめにしたいと思います。* c/ f, x; f3 a3 x/ P" j
何とぞお許しのほどを……。」
( F& q9 J$ u3 ?$ {* F " \. k; ~4 t( R6 a
と願った。帝はたずねた。
* b5 E# I: x! s) v* W) H
+ e: Q+ F8 d2 i) A 「それは一体だれじゃ?」- M9 O1 G3 o2 i2 g' H) h
; x' Y0 |1 @, J9 D- c7 _ 「安昌侯張禹にございます。」7 _# I& `8 [, R# j C" U
% s# a8 u% ~" Z5 c7 p. y0 |, _
帝は真っ赤になって怒った。
! B& J8 ^$ R5 d 2 R; l$ `/ ~: p
「黙れ、無礼者、2 Y, E' R* e# ~6 h- K0 ~5 x& O
おのれは卑しい分際で、
A* D! w5 q1 `) B/ O, I 朕の師を満座の中で良くも侮辱しおったな。6 a! U! |) A) @/ V% S
もはや許さぬ。( b2 ]) p& A% c" S4 x+ ^% k0 ^0 b
こ奴を引っ立てて首をはねい。」
H+ d# O" [/ E& I. w7 B6 }/ `) B ( y9 A8 Q' H2 [' r& S
「ハッ。」と答えた御史(官吏の罪を糾明する役目)はいきなり雲を殿上 j. |0 O# `7 c E7 r; j" B% H1 \
から引きずり下ろそうとした。雲は必死に手摺り(檻)に掴まり、なおも, c% h. ?. A# n% f+ f' ~) s% \. m
叫んだ。- p0 \, D# V) w# R
d. w5 Y0 d$ ], z9 X7 r0 I 「陛下、しばらく臣の言うことをお聞き下さい。」+ F+ I! q7 I, u" ~' q" V& h f4 n
! h( w2 X7 a# @! E+ `) u7 Z
御史も力いっぱい、雲を引きずり下ろそうとする。雲は手すりを離さ- G/ ~( d9 L8 W) D9 |# M" `# h
ない。とうとうその手すりが折れ、二人は壊れた手すりもろともドウと
1 a) s! x4 _$ }5 y地面へ落ちた。
' |7 ?; [$ z& R7 [% O" u% H
+ L6 ]$ K) t6 _8 Y, g$ h2 l 「臣のこの身はどうなろうともいといません。
e+ j# |% p" G! P3 f ただ陛下の御代が気に掛かるばかりでございます。
7 ^4 u, m5 W) B+ @ 何とぞご明察のほどを……。」
! W5 L! I/ _" e7 Z, B/ y
, x0 E5 s7 j- B3 E g' n) ~ と血涙にむせびながら訴え続けた。- D' l, y: `; p( y4 R3 @4 z
( S+ V3 f' R6 R1 r. b8 ]' h
この有様を見ていた将軍の辛慶忌、雲の態度に打たれたが、パッとそ) _) x3 b0 @0 @& @$ F
のそばへ飛び降り、頭を地面に叩きつけ、額からタラタラ血を流しなが9 \. Z- U. C: q9 L8 e+ M3 p
ら、帝にその無证蛟Vえ、思い止まるよう諫めた。初めはカッとなった
$ h! _" M# Z; H6 \, u帝も、二人の国を思う真心に感じ入り、
6 Q' G, F! H: z, X- w
1 ]# Q+ ~ {" I1 c1 H 「朕が悪かった。- a' x4 o9 W7 A, C
すんでのことに、+ t+ R# V1 w' ?/ `; ]
あたら忠臣を失うところであった。$ b7 H: k$ o1 B# B
よくぞ身を挺して諫めてくれた。」. E9 V3 Z. V" x9 z
+ m8 _0 D' `. a! t& z9 J. K
と機嫌を直して奥へ入っていった。; Y) m, V% n- g# @, ^0 q
, D* D d$ U3 F
その後、家臣がこわれた手すりを直そうと帝に願い出たところ、
: X" M! P9 W4 A* @$ R! J0 q 2 G, `( X9 X5 u! F( ^1 s& T
「いや直すには及ばぬ。( D& `6 n5 g1 z! j$ N' }. ]
それは直諫の忠臣の記念だ。
! k: o7 j# k. L# H0 r' U あれを見るたびに、
: t. X( F) X5 l& G 当時のことを思い出し、
: D% c* |# c4 s 政治を正すいましめとしよう。」* m4 x1 k. T. Q" f
4 r" t& Z6 j& w' P' _: P と、修理するのを許さなかったので、帝の在位中はそのままにしてお
6 c9 d* y* u& R7 Z! I L* b5 _% v- R) Mかれたというが、こんなことぐらいで王氏一族の専横がやむものでもな
* K5 I1 r! l9 p# ]5 ]2 Pく、逆臣王莽に帝位を奪われて、前漢は亡びるのである。( S B1 M7 r' P/ u: G& s( L- t
(「漢書」朱雲伝、「十八史略」)
" E5 a: h8 c+ E6 X1 m) W7 d. x6 S; i
" }; C) R5 g8 ^3 `. e) I a . `: Y3 d; `- P/ b7 Z
なお、折檻と同じ意味で「切諫」という言葉が使われているが、これは' b( U, p+ g3 {9 h+ Q" o$ b% S
「史記」の「主父偃伝」にある、「明主は切諫(厳しい諫言)をにくまない」と B0 N" t; a- U# o* Z
いう言葉から来たものである。 |
|