咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 323|回复: 2

帮忙看看这句话翻译的对吗?

[复制链接]
发表于 2004-5-27 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
去年回了一次老家,从那以后,再也没回去过。



去年故郷へ帰ったきり、一度も帰っていません。
回复

使用道具 举报

发表于 2004-5-27 23:00:00 | 显示全部楼层
差不多

我觉得没什么错
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-27 23:00:00 | 显示全部楼层
为什么不用一 度 も 帰 っ た こ と が な い ?


           一 度 も 帰 ら な い ?



恩  恩  也不是说  “一度も帰っていません” 这个不对   用这个可以表示动作的持续或状态的发展     不过感觉在这里有点怪  



所以我也不知道用这个对不对

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-10-2 14:09

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表