咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 360|回复: 4

【翻译问题】会計専門用語の問題です

[复制链接]
发表于 2005-6-24 11:11:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
  中国語の会計専門用語には“冲”という言葉をどう訳したらいいですか!
たとえば:若跨年度,则冲以前年度损益调整。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-6-24 11:17:47 | 显示全部楼层
冲って、抵消の意味ですか。.
日本語:相殺
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-24 11:54:02 | 显示全部楼层
相殺:冲销
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-24 11:58:34 | 显示全部楼层
相殺:冲销
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-25 01:23:07 | 显示全部楼层
相殺是正统的讲法
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-28 05:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表