|
|
发表于 2005-7-23 23:29:18
|
显示全部楼层
させていただく
3 I; e; i3 c7 _させてください
4 w, @# O& H) I M" j9 j0 O& X& C% N9 Q
意思基本上相同,都是“请让我做某事”的意思。: f1 u; d# y7 s. i9 I
但是从词源来看,两者的主语是不同的。
9 H* M: P' ?2 B$ u
2 y4 R. M8 D7 b i+ e* P2 Q8 Hさせていただく → させてもらう* d& [( Y2 ?0 h) R
…てもらう 的主语是说话人6 E+ i0 ?5 b8 f( N; w. l
) a8 b/ B0 \3 c8 c9 W4 j3 W& Bさせてください → させてくれる
! R; h* p: f. D…てくれる 的主语是听话人
5 W9 w$ b; |) p* x" B! N# d6 n# {: n# g1 K2 p3 Z6 L$ e; N4 a% r4 V
也就是说,两句话的主语如下所示:
* T0 u8 d) ^- e! A0 s! I(わたしが)拝見させていただけませんか?) P" J8 p# F9 j% D9 U, e* r* }, S
我能不能(得到您的允许)看一下?7 e* |: |8 r8 k3 t0 `" z
(あなたが)拝見させてください。1 g# G+ p6 i3 C1 e8 k. k
请您让我看一下。4 ~% E+ R6 ?% Q3 D n
! J/ Z6 N+ R$ U' y) M) K/ B; h3 ~另外,陈述的时候也经常用 させていただく 作为敬语。例如7 f1 g0 f. J( [ B* K, \
お手紙を拝見させていただきました。 |
|