|
|
发表于 2005-7-23 23:29:18
|
显示全部楼层
させていただく4 I. q! j: y5 I
させてください
8 \6 X& y1 A Z" P+ B; P% }1 ^; p3 T
意思基本上相同,都是“请让我做某事”的意思。
) J* P- [6 G9 \% [ M但是从词源来看,两者的主语是不同的。! ?: C% P6 ]$ `2 A5 H
, h( o* B9 ^. W$ N) Z6 U
させていただく → させてもらう
( z: o% G; x4 _; `…てもらう 的主语是说话人
1 ]8 X; J) X6 D! t* [' b
7 L2 C* C0 |; G0 Jさせてください → させてくれる) u5 P; c9 {9 \! L4 X& r6 c# B& j
…てくれる 的主语是听话人' k' a9 {8 M0 y* C7 F6 L0 W! Y8 A+ }, |
}7 \5 ]! V. d% s+ d' `3 [& Q也就是说,两句话的主语如下所示:7 s# r: U% n% H5 B( A! s1 @1 C" d, E
(わたしが)拝見させていただけませんか?
( M5 N" ^6 Q8 S# L5 u6 X( x- i 我能不能(得到您的允许)看一下?
8 v/ i% D" Q* T, {& }(あなたが)拝見させてください。
1 L; S( n' q6 l7 g( V. o0 q 请您让我看一下。
. V& m" M6 [9 R' z/ }& Z, z8 C( |& P6 I
另外,陈述的时候也经常用 させていただく 作为敬语。例如
, s* K; u; h# }6 c# }+ E4 u& P お手紙を拝見させていただきました。 |
|