咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1366|回复: 7

【翻译问题】”限界利益” 如何翻译?

[复制链接]
发表于 2005-7-10 06:03:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
  这是个财务词,有哪位高人知道?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-7-10 08:17:53 | 显示全部楼层
边界利润
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-10 14:49:42 | 显示全部楼层
这是中翻日还是日译中啊…反正日语里有「限界的便益」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-10 15:55:40 | 显示全部楼层
边际余额或边际利润
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-12 13:59:39 | 显示全部楼层
问了  学财务的朋友


    应该是"边际贡献"
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-12 14:05:35 | 显示全部楼层
--------------------------------------------------------------------------------
【翻译问题】”限界利益” 如何翻译?

这是个财务词,有哪位高人知道?
财务方面来讲,应该是“限度利润”的意思,就是最低程度的利润。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-12 14:07:25 | 显示全部楼层
边际贡献は財務用語と思えるの?!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-13 07:07:54 | 显示全部楼层
关于   限度利润   中文财务有这个词吗?

边际贡献  中文财务有这个词   是   销售额  减  变动成本  的结果
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-28 17:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表