咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 836|回复: 12

【翻译问题】一句话日译中

[复制链接]
发表于 2005-7-10 10:34:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
  2、3日中に警察が来るような事件を起こしてやる
回复

使用道具 举报

发表于 2005-7-10 10:45:38 | 显示全部楼层
2,3天里会发生惊动警察的事情
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-10 10:50:33 | 显示全部楼层
谢谢,顺便请教一下「2、3日中」和「110」的读法
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-10 10:51:47 | 显示全部楼层
110是ひゃくとおばん还是いちいちぜろ呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-10 10:52:44 | 显示全部楼层
因为结尾是他动词,所以最好译为“2,3天里搞出让警察出动的案件”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-10 10:53:42 | 显示全部楼层
2、3日中是に、みっかじゅう还是に、さんにちじゅう呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-10 11:00:34 | 显示全部楼层
ひゃくとおばん
に、さんにちじゅう
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-10 11:03:23 | 显示全部楼层
tks
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-10 11:28:36 | 显示全部楼层
这两三天,要做出让警察出动的事伯
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-10 11:48:44 | 显示全部楼层
日语的事件有事件和案件的意思。在法律文件中一般翻译为案件,比如刑事事件。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-10 12:15:48 | 显示全部楼层
ここの2.3日中

にさんにちちゅうとおもいます
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-10 15:13:50 | 显示全部楼层
2、3天内我要给你搞出招来警察的麻烦事
读法嘛,是“ひゃくとおばん”和“にさんにちちゅう”…注意是“ちゅう”不是“じゅう”
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-10 15:45:49 | 显示全部楼层
谢谢大家
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-28 17:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表