咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 351|回复: 3

【词汇问题】華を持つ

[复制链接]
发表于 2005-7-10 23:27:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
うう…。少しは年寄りに華を持たせてもバチはあたらんと思うがの…。

この文を中国語でどう訳すればいいでしょうか?
「華を持つ」の読みと意味を教えてください。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-7-10 23:38:43 | 显示全部楼层
「はなを持つ」就是"拿着花",没有特殊意思。应该是「はな(花)を持たす」「はな(花)を持たせる」。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-10 23:45:46 | 显示全部楼层
「はな(花)を持たす」「はな(花)を持たせる」的意思总体上就是就是“将荣誉让给…”的意思。「バチはあたらん」原形是「罰が当たらない」,是“不会遭报应”“不会遭天谴”的意思。整个句子的意思不看全文翻了也不会%准确…
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-11 09:03:59 | 显示全部楼层
稍微让老人出点头,露个脸(出出风光)也无碍大方。
这里的意思是说岁数大的人,平时让他们开心开心,不算是什么大的过失。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-26 10:18

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表