咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 350|回复: 4

【翻译问题】至急!お願い!

[复制链接]
发表于 2005-7-12 18:24:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请各位帮忙看一下下面这则告示该怎么翻译好,谢谢了:

                       告示
尊敬的贵宾:
   本酒店将于6月12日夜间23:00~凌晨2:00对酒店水箱进行清洗,届时将会出现短时停水现象。
   给您带来诸多不便之处,敬请谅解!
   祝您入住愉快!
                                                           xx大酒店

另外还有几句句子不知如何翻译也一并提出,望赐教:
  1)欢迎入住xx大酒店
  2)停水停电
  3)供电局进行电力线路调整
回复

使用道具 举报

发表于 2005-7-12 19:16:14 | 显示全部楼层
皆様のお知らせ
皆様:
 当社は6月12日の夜23:00~翌日の夜明けの2:00まで水槽を清潔することになりておりました。当時にはしばらく断水することがございます。
 ご迷惑をかけてまことに申し訳ございません!
 ご気楽に泊まられるように

                                             ○○ホテル

1、○○ホテルへようこそ ・ いらっしゃいませ
2、断水・水止め
3、給電局は線路の調整する

PS:祝你入住愉快不能把握
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-12 19:44:58 | 显示全部楼层
谢谢啦
祝你入住愉快能不能翻译成 ごゆっくりお過ごしくださいますように 啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-12 20:58:13 | 显示全部楼层
過ごす 表生活、酒店通常都是短期居住,偶觉得不太恰当...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-12 21:44:07 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-28 16:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表