咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 703|回复: 6

【翻译问题】求助:末期の目的翻译

[复制链接]
发表于 2005-7-13 13:24:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
  在日语里,末期の目的解释是:死を覚悟した人ほど鋭い洞察力を発揮できるやうになり、世の中がよく見えるやうになる。これを「末期の目」と言ふ。

可是翻译成中文的话,作为一篇文章的题目,怎么翻译比较好呢?

谢谢各位拉~~~~
回复

使用道具 举报

发表于 2005-7-13 13:53:15 | 显示全部楼层
最后的目光
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-13 13:59:35 | 显示全部楼层
临终彻悟
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-13 13:59:38 | 显示全部楼层
回光返照?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-13 14:21:39 | 显示全部楼层
赞同1楼的猪!
做一个文章的题目的话,感觉[最后的目光]这个比较合适些~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-13 14:36:05 | 显示全部楼层
呵呵,谢谢大家~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-13 14:42:21 | 显示全部楼层
二階を賛成するのに
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-14 16:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表