咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1141|回复: 8

情非得以 如何译为好呢?

[复制链接]
发表于 2005-7-16 14:02:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
愛してしまって、仕方がない。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-7-16 14:09:16 | 显示全部楼层
愛に翻弄され仕方なく
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-17 19:55:58 | 显示全部楼层
翻弄され?はじめて聞きました。その使い方教えてください。ありがとう
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-17 20:10:02 | 显示全部楼层
下面是引用mike2005于2005-07-17 19:55发表的: 翻弄され?はじめて聞きました。その使い方教えてください。ありがとう
作弄 呙紊駱敜朔丹
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-17 21:56:15 | 显示全部楼层
勉強になりました
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-18 17:30:52 | 显示全部楼层
ありがとう
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-19 07:54:50 | 显示全部楼层
本音ではないけど
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-19 15:13:16 | 显示全部楼层
本音ではないけどと訳した方はもっといいおもいます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-19 15:13:52 | 显示全部楼层
本音ではないけどと訳した方はもっといいおもいます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-14 16:59

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表