咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1032|回复: 11

那个说法正确?

[复制链接]
发表于 2005-7-17 07:33:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
李さんのように日本語が話せません。 李さんのように日本語を話せません。が と をとの区別だけ
回复

使用道具 举报

发表于 2005-7-17 08:20:21 | 显示全部楼层
正しい: 李さんのように日本語を話せません ここの 話せる は 話す の変形です。 例: 英語を話す 話せるそのものは別意味です。 はなせる【話せる】 (自下一) 話や交渉の相手にする値うちが有る。 用例・作例 ―〔=①人の気持をよく理解してくれる、ありがたい。②こっちの要求をそのまま受け入れてくれる、うれしい〕人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-19 08:04:54 | 显示全部楼层
あ? そうですが? おれはずっとまちがえちゃった 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-19 15:04:21 | 显示全部楼层
上の人はまちがったとおもいます。李さんのように日本語が話せませんの方は正しいと考えます。具体的の原因は説明できませんけど、ただ語感から判断したんです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-19 15:34:03 | 显示全部楼层
李さんのように日本語が話せません 这个是正确的 可能态动词的对象要用 が 的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-19 15:50:19 | 显示全部楼层
「李さんのように日本語が話せません」は正しい。 なぜならば、「話せる」は可能形なので前助詞は必ず「が」を使う。 日本語文法の決まりだわ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-21 15:01:37 | 显示全部楼层
都对 前句强调不会日语,言外之意会其他的, 后句强调与李さん一样。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-21 16:59:36 | 显示全部楼层
李さんのように 李さん会不会讲日语? 中文分别什么意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-21 17:14:55 | 显示全部楼层
楼主能不能先给格中文要表达的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-22 14:52:02 | 显示全部楼层
私も「李さんのように日本語が話せる」正しいと思う。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-22 23:01:43 | 显示全部楼层
李さん会讲日语 けど、"可能态动词的对象要用 が 的"(4階の方は言ってあること)、これは肯定の句にもちいる限りではないですか? 上記の言葉は否定ですから、一番よいのは"は”と思います。李さんのように日本語は話せません。 ここは"を"を使っても、大丈夫と思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-8-2 15:47:34 | 显示全部楼层
日本人に聞いたところ 李さんのように日本語を話せる の方は正しい。つまり 李さんのように日本語を話す から 李さんのように日本語を話すことができない にかわったのです 意思是:不能象小李那样讲日语.即:日语讲得没有小李那样好.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-23 20:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表