补格助词に的用法
& s$ z' S: | Z8 E0 P5 B; T$ C# f8 g7 [$ B/ L! z8 ]+ w% }& t
补格助词に的用法' T- w4 P r- d7 n- A- l
1,存在的地点/3 u& R1 `4 h& [$ f8 W$ B" M/ r# i
/存在句有2种格式:
* B' Q. r1 ~4 F j% ? S① 教室に(补语)机が(主语)あります(谓语)。这是补主谓结构,あります译成“有”。全句译成“教室里有桌子。”/ i) A* _/ g* D( H/ t& q: T
② 机は(主语)教室に(补语)あります(谓语)。这是主补谓结构,あります译成“在”。全句译成“桌子在教室里。”
, [7 m3 r% d0 x# {" N; W; t不论在哪种存在句,物体存在的地点,都用“に”表示,称作“存在的地点”。另外,存在句中还有个问题是:人和动物用いる、います。其存在地点仍然用“に”表示。
2 i1 |' W A% R7 F2,具体时间/
0 f7 e3 l) a* J0 I+ Y! Q/在日语中表示时间有2种:一个是象今日(きょう)、去年(きょねん)、来週(らいしゅう)、今朝(けさ)、夕べ(ゆうべ)等等单个的时间名词。另一个是年、月、时、星期等等直接有数词的时间名词,称作“具体时间”。用具体时间时后面要加“に”。
5 h& O% d2 ]- ~+ r8 K9 _) L如:「私は今朝(单个的时间名词)6時に(具体时间名词)起きました。」“ 我今天早晨6点钟起床了。”4 `: r$ T. t# t9 O& Y- `
「山田さんは1998年に(具体时间名词)大学を卒業しました。」“山田先生在1998年大学毕业了。”5 r2 y* ?! X x
「水曜日に(具体时间名词)テストがあります。」“星期三有考试。”+ H" ^$ k$ q( z$ S: h( B, ^; C
3,动作的对象/
F0 O( A) ^; p5 @9 ~/英语的及物动词做谓语的句子中有双宾语,即直接宾语和间接宾语。日语中没有间接宾语,英语的间接宾语在日语中用带に的补语表示,就是“动作的对象”用带に的补语表示。
2 E& u- p5 V( K% T2 b: {「先生は学生に(对象)日本語を教えます。」“老师教学生日语。”
\& o3 I/ B9 P4 M6 T「私は田中さんに(对象)手紙を出しました。」“我给田中发了信。”
! h- `" B9 z6 f% r1 l4,动作的落脚点/
2 V4 \& O! w1 p/“落脚点”的概念容易和“对象”混淆。“对象”应该是人或者是动物之类有生命的东西;而“落脚点”是动作的归宿。
. Y: v6 D+ I: p7 ` @3 o7 N) H「李さんは朝早く教室に(落脚点)来ました。」“小李一大早就来到教室。”& w! V. ]. P! f/ F2 X
「バスに(落脚点)仱盲苹嵘绀匦肖蓼埂!埂俺斯财等ス尽!盶. q) T8 T: _3 f
「先生は澶耍浣诺悖┳证驎蓼埂!埂袄鲜ν诎迳闲醋帧!盶9 Y }2 [2 g x) \1 v$ L- Z$ `
「この用紙に(落脚点)名前と電話番号を書いてください。」“请在这张表格上写上姓名和电话号码。”3 O! o& ~4 E# o& G
5,移动的方向/
: \+ K( r) D& n; d: ]. r/一般移动方向用“へ”表示。而这时的へ可以用に代替。* w4 c% R; t' g# K$ j: {! a2 a
「明日ペキンに(移动方向)行きます。」“明天我去北京。”
7 r0 J5 A7 Y4 ~- I( H1 F「来年アメリカに(移动方向)留学します」“明年我去美国留学。” C1 G1 u% x- _: N* b1 _$ H: h
6,变化结果/, u; a4 E- d6 A9 u) i% W
/事物经过变化,由一种事物变成了另一种事物。这里有2种情况:) L/ k/ y0 j3 W5 Y
① 客观地描述事物的变化,或者说客观地力量促使了事物的变化,用“名词+になる”的形式。
2 F- y) ]( L8 @- L0 {( \$ E7 f「大学を卒業して、教師に(变化结果)なりました。」“大学毕业后,当了教师。”
- @' s5 R* ]: x% s「出張でシャンハイに行くことに(变化结果)なった。」“因为出差,要去上海了。”
7 y$ q( r! l/ f8 l. z5 \6 `② 经过自己主观努力完成了这个变化,用“名词+にする”的形式。 9 R. w6 K, \: F7 z8 E: E
「来週海外へ旅行に行く事にしました。」“决定下周去海外旅行。”
4 P, o$ A2 D, c' u「今後火曜日を日本語の勉強日にする。」“我决定今后把星期二定为日语学习日。”1 U& [9 L# U& e% U- Z
③用 “名词+になっている”和“名词+にしている”的形式来分别表示“规定和制度”以及“自己决定后一直执行”。5 M* c5 y. K. w1 {7 M! h
「学校は、夜12時に校門を閉める事になっている。」“学校规定午夜12时关门。”
- t/ \& Y+ M+ P! G0 y- Z「私は毎日2時間日本語を勉強する事にしている。」“我每天都学习日语2小时。” I+ Z) V8 t- l% ~/ |3 @
7,来去的目的/# s" P( k6 O6 H; `- u" C# `
/在移动动词的前面表示移动的目的,名词或动词连用形后面加 に再加动词。1 ?& D0 L D' X0 [6 p7 Z
「町へ買い物に(移动的目的)行きます。」“上街去买东西。”
+ M8 W( h% H/ V# D「レストランへ食事をしに(移动的目的)行きます。」“去餐馆吃饭。”2 t" K9 ^# c& |( ^
「忘れ物を取りに(移动的目的)家へ帰りました。」“回家去取忘遗忘了的东西。”
5 d' i. b$ ~: t0 u「先生の授業を聞きに(移动的目的)学校に来ました。」 “到学校来听老师讲课。”: E" k+ Q' m% r- {$ i; C" w% `$ x
8,比较的对象//这个形式主要用于进行比较。但是和“より”不同,是表示对于一些事物的自己的能力。 q: Q t4 g4 i2 g7 H; \+ d9 k
「私は寒さに強い。」“我不怕冷。”
_! o, c. _; `: Q8 O `6 h「あの人は酒に強い。」“那个人酒量大。”
4 l: M, ^' ]+ y9 e, J「彼は自分に厳しい。」“他对自己很严格。”$ u, T3 g6 |( P' P
「あの母親は子供に甘い。」“那个母亲对孩子太溺爱。”
$ Y* k; ~- y! l, l/ g0 O+ k「私は歴史に弱い。」“我不擅长历史。”& j" R4 E* R) W* ~/ `5 C) C' p8 S9 Q
从这些例句可以看出:虽然日语的形式是基本相同的,但是翻译成为中文后就很不一样了。这里就日语有日语的形式,中文有中文的形式,绝对不是一样的。) ~9 B- J" N# u
9,表示动作或状态的原因/ @& W1 G$ c+ W5 k) { @' b
/一般认为で表示原因,但是用に表示原因和で不一样,是专门用于引起心理的和生理的现象的动作之前,强调内在原因。) c# r. Z) z. K' G4 k! s
「余りの可笑しさに、思わず笑い出した。」“因为太可笑了,所以忍不住笑起来了。”2 @4 N' B" b0 M, w3 W
「長い間の勉强に疲れた。」“由于长时间的学习而疲倦了。”
! j( {5 J# _$ v5 |% G「生活に困る。」“生活很困难。”9 u, G" B3 \ [
10,特殊动词的要求/0 H. @3 I$ B3 R* X
/有一些动词,不遵守一般的格式,有其特殊的要求。如:“勤める(工作)”“住む(居住)”“泊まる(暂住)”等,虽然都是行为动词,但是其动作场所不用“で”而用“に”。(我估计还有一些动词属于这一类。)
) U2 |1 ^5 o9 e9 Z3 b" V「私は中国銀行に勤めています。」“我在中国银行工作。”
! G) r* y7 M1 ^' p6 u「先生はウルムチに住んでいます。」“老师住在乌鲁木齐。”8 j* t4 H( N7 A, O3 @2 O8 I
「ペキンでは北京飯店に泊まりました。」“在北京,我住在北京饭店。”
" C( L/ g, p1 b# k7 z8 _11,被动式动作的主体/5 L4 R3 h- z. v6 c3 P y2 J
/在被动式的句子中,表示动作主体的词语,不用“は”“が”,而用“に”。
3 |" }) p* G/ i4 L0 Y' K「弟は兄に(动作主体)殴られた。」“弟弟被哥哥打了。”6 T# t" H0 I5 V9 w. s9 F2 e
「私は子供に(动作主体)時計を壊された。」“我的表被孩子弄坏了。”
+ _% R. ^% t: j" ?) S「雨に(动作主体)降られて風邪を引いた。」“被雨淋了而感冒了。”
$ V/ u5 {# f0 G; X9 b12,使役态动作的主体/4 B2 g. J1 @1 w9 c
/在使役态的他动词句子中,表示动作主体的词语,不用“は”“が”,而用“に”。(自动词句子中 ,表示动作主体的词语用“を”)
" o G# c% ]* v! \' U. V5 Y「先生は学生に本を読ませました。」“老师让学生读书。”2 Z+ `; z: d* y+ J, L5 d& [
「この仕事は私にさせてください。」“这个工作请让我作吧。”$ S' t4 ?# G# H0 ^
13,被役态的外界力量/ \5 N+ G& g! \1 T% X: ?4 [
/在被役态句子中,表示外界强迫的力量用“に”。; d6 H% |7 T U+ L4 Z& [- w
「私は妻に病院へ行かされました。」“我被妻子逼着去了医院。”; r* x5 h+ M. a
「 私が飲みたいのではありません、飲まされたのです。」“不是我想喝的,是他们灌我的。”
# f' F4 \. n" h }* J' q* M
4 p: f- @5 }* ~4 O& i
4 E% d+ d: d. Y. Y9 E, ^
8 H, O4 L0 H! C5 h( \! F
9 ?: s& f6 Z" t4 v0 Z/ U; I/ ]: j0 _以上是补格助词に的用法的解析,我是夏天里的好好,我每天都在看我的帖子上的回复和点击数+ L& p$ j2 S! V
说实话我不太在乎什么.我只是希望能多认识些学日语的朋友,大家能加我的QQ吗?
( p) E! y) A+ l& W. R2 q: ]) F' y2 h如果依旧是这样的只求索取,不共享,我想我是不再这样做了,因为我有那么一点点的伤心!!QQ=79139616,请注明学日语的朋友!谢谢!!!!!!!
8 ?! S3 G0 K' x
- N, ~/ h! l7 o/ C$ s T6 A! \2 ^1 Y2 p% s. T! U2 G1 o' m ^
7 I+ c, w4 C' R: D9 N) Q2 x3 n( Z9 x) E1 w, b0 u
1 L, p" X/ I& P$ n5 e' G
0 H- F% [) o C& E L: x& ^
: D6 T1 O7 W0 ]4 F
3 a3 W0 g- U; W' B9 W8 @# H+ k
; t* l2 Q4 q) h( J# I @
7 F- {/ y3 `8 B7 m4 z( n2 N% P" L9 }8 v: |4 P0 E( x& }9 ^
![](static/image/smiley/default/em08.gif) |