|
|

楼主 |
发表于 2005-7-21 13:03:03
|
显示全部楼层
1)~あげく/~あげくに
) \ F' S, \( t# U: G1 Y9 b5 P5 j) k) F8 q
困ったあげく
0 C% V& a8 S) A/ [5 }4 e* J
* K: A$ A, Y8 w# R/ x- p: l「あげく」接在动词过去时或「名詞+の」的形式后面,表示一种结果,含有“最后终于……”的意思。前半句通常是一个感觉较长的过程,「あげく」表示的结果中,消极的情况较多。后项一般用过去时结句。
- t" I7 m3 K6 i/ o5 w0 q3 E) `" C& B7 E; C, `4 _
〇長い苦労のあげく、とうとう病気になってしまいました。 (由于长期的疲劳,结果得了病。)
3 @4 L# [, @: q( ?* v a9 y
1 r# c9 {. d. j〇どの国に留学しようかと、さんざん悩んだあげく、日本に決めた。- q* R* A+ P: J; j# x
: u6 Q5 N% c$ I
(究竟到哪个国家留学,犹豫了很旧,最后决定去日本。)
) b0 j& y( M- d/ V2 S& K/ H5 e& K) C
〇三日間話し合ったあげく、結論が出ずに会談は物別れとなった。/ R8 M u8 x. p3 `, J* t
/ o/ T2 H: K6 P S; i5 {6 [(经过三天的商讨,最终没有得出结论,会谈以破裂告终。)# c' c. Q6 G% o* z1 y: Z- F- n5 X
1 K# t' N8 f! ?+ o3 l
〇激しく争論したあげく、幾つかの問題について合意に達した。
+ y/ Z" B& h: C# M0 K* K b
9 W) d' z6 l1 o- A; y(激烈讨论的结果,就几个问题达成了一致意见。)
' Q) _6 S0 @, R, l; c4 V5 |/ I( @- c+ i# t7 ]' i) B& g- \- D
〇さんだんけんかしたあげくに、とうとう離婚してしまった。
, F& T- g" j% |; R; O
% u T+ c N i5 g w* u+ {; R(吵到最后,离婚了。) 〇パソコンに入力ミスを修正するために苦労したあげく、今度は操作ミスでデータが全部消えてしまった。0 v5 ?# h# |0 @
2 Z/ }( f% j$ q, c) {5 Q
(辛辛苦苦改正了电脑输入错误,结果却因为操作失物把数据都抹掉了。)
/ A3 G, o, h$ N. }( c2)~あまり
' S" z% @# \6 {
+ ~* k3 m+ z6 Y% h9 y* y4 @考えすぎたあまり/心配のあまり
& J0 K5 v) B9 K9 k! T: J' ?
$ R6 v, D: x+ f! G# }「あまり」接在「名词+の」的形式后面或活用词连体形之后,表示“过度……的结果”、“因过于……而……”的意思。前项中常见「嬉しい」、「嬉しさ」、「悲しい」、「悲しみ」等带有心理性的词语。前项活用词的时态一般使用现在时,也有少量过去时的情况出现。) t- m: X% ^4 K3 p$ \1 Q G/ h. o
2 V& u7 U( }6 H○喜びのあまり、声をあげた。(因为过于高兴而欢呼。)
6 o9 m7 b# `- g
6 d5 Y' Y9 ^/ d# z. y% K; ~+ H○息子の戦死を知らされて、悲しみのあまり、病の床に就いてしまった。(得知儿子阵亡的消息,悲伤过度,卧床不起。)& F8 }! l6 ^( G1 Y
+ e1 h5 e9 W! }% E: F$ C
○私は驚きのあまり口もきけなかった。(我惊讶的说不出话来。)$ a1 \$ r5 J4 G- g9 m' e7 W
* Z+ a' G6 m) M }6 }
○彼女は入学試験に合格し、うれしさのあまり飛ぶ上がった。(她通过了入学考试,高兴得跳了起来。)
1 M& H8 L. b& }( G+ |% H, M% I6 o! }7 e, A2 P6 h: c, l
○彼は几帳面なあまり、ほんのちょっとしたミスも見逃せない。(他太认真了,一点差错也不放过。)3 [" f4 [. f* C; B7 t$ s
- ^. h) a) y3 z3 _ q
○問題解決を急ぐあまり、綿密に計画しなかった。(过分急于解决问题,没能进行周密的计划。). \, G# Z+ ]! ~/ p! p* g8 c
5 Q. r3 O& z1 ]1 B% q
3)~以上/~以上は; Y6 T# ]: B% h! [' o
' g6 l9 b) J% K/ \) J2 O7 d" p& G, z学生である以上/約束した以上は
. w" J: L0 i* N: [ `; i; ^4 @, T1 A0 n. l
「以上」接在动词、形容词连体形后面(形容动词、体言一般使用「である」的形式),过去时,现在时均可使用。表示由前提引出的主观断定。前项为确定事实,得到后项“当然该……”、“必须……”等情况。相当于汉语的“既然……就……”。类似的还有「~上は」、「からには/からは」等等。
2 g* i$ @3 j: v/ J7 J7 ]9 A. w0 ~) H0 T
○お金がない以上、がまんするしかない。(既然没钱,就只好忍一忍了。)& I/ @5 y2 |3 n( B1 K* L
3 M; {4 c( q1 C" k% v9 {5 x7 Y
○学生である以上、まじめに勉強すべきです。(既然是学生,就该认真学习。)2 u$ w# @6 ~& |- K( w
w5 x; N- w! f3 ~7 f1 k2 }: x○課長である以上、そんな大事なことを知らなかったではすまされないだろう。(既然是科长,不知道那么重要的事恐怕不行吧。)5 k: e* L8 G8 u" j! y9 E& }
; X! r, l! n, t4 O! X1 B○この本が必要である以上、他人に貸すわけにはいかない。(既然需要这本书,就不能借给别人。)" e7 H9 U8 p- `4 F) o" ?9 L
6 J5 S1 d4 T. d, K" k7 K c
○引き受けた以上、立派にやらなければなりません。(既然接受了,就必须干好。)3 B1 E' G8 p8 q' N
3 p7 N: F( f: _- B" s# s
○夜出かけないと決めた以上は、どんなに誘われても絶対にそれを守りたい。)既然以决定晚上不出去,那别人怎么邀请我也一定要遵守诺言。)
2 U8 h: }+ z) Q$ v0 x
4 e* U1 H! X. c○日本の企業に就職が決まった以上、日本語を身につけなければならない。(既然决定要到日本企业工作,就必须掌握好日语。)! Q. e8 R% d! o+ P
- Q' J+ Z6 h$ H2 H. u) P% m
○一人でやるといった以上、他の人には頼めない。(既然说好一个人干,就不能求别人。)* n- ]" N/ r. m4 U& q, @
7 g- s0 K' {$ t; m: T
○行くと答えた以上、どんなことがあっても必ず行きます。(既然答应过要去,无论发生什么也肯定去。)
7 P. m) q# h" Q4 X- J1 l$ I/ w4)~一方/~一方で/一方では8 w# Q4 t" r* n
3 b& T$ k M! R4 U+ `2 c, N) w厳しくしかる一方で、やさしい言葉をかけることも忘れない
3 l; d, Q+ P$ g4 E0 X
; ^: _2 _, B' l( B% G6 C前接用言连体形,名词、形容动词用『である』的形式,一般活用词用现在时。表示同时存在的两个对照性事物,相当于汉语的“一方面……一方面”。另外,『一方』也可以作为接续词使用。
4 S# f" Q' M$ M* o# \, D! } @. Z0 l1 D0 S/ |# x5 j
○洋子は清のチームを応援する一方で、一郎のチームも応援している。(洋子即支持小清的球队,也支持一郎的球队。)
3 M h% W( s7 L5 B6 X; c* P: Y8 |. j6 d: Q5 ?5 W/ t
○勉強をする一方で、遊ぶことも忘れない、そんんな大学生が増えている。(即学习又忘记玩,这样的大学生越来越多了。)- ~7 C' c {3 j/ S
: H/ n3 v; w& e4 Q" _ b+ \
○詳し事故の様子を知りたいと思う一方で、知ることに不安を感じている。(一方面想了解事故的详情,一方面又感到不安。), n/ `# ?& O- |* D- U. k
( d6 C* Y. Z: Y& _* M8 q○兄は明るい性格だ。一方、弟は無口だ。(各个开朗。与此相反,弟弟寡言。)& v2 c- m, r3 N( @- d7 f
0 s% G0 Z2 t5 ? L○車は便利であるが、一方では交通事故や環境汚染のもとにもなっている。(汽车是很方便,但相反也会引发交通事故,造成环境污染。). z2 k! H% u7 M9 C( r7 W
7 r' W: g+ @" K5 E1 m( x$ C5)~一方だ
' T" _9 s( c5 r
) R7 y0 o% T7 N' M; `) v4 P, a( J事故は増える一方だ 0 c& i {, W" i7 C" U
$ X3 v/ J& I: L; p* ^2 h* Q, o% p『一方』前接动词原型,多为带有变化意思的内容,表示某种状态、倾向、情况不断发展,“越来越……”。. {1 f1 Z8 t9 o8 b3 Q
- Z' o; b3 v4 E- e, S『寒くなりましたね。』『ええ、これからは寒くなる一方ですね。』(天气冷起来了啊。是啊,往后该是越来越冷了。)
3 o0 n Z( V, y* P, i6 P% V# o* R( }& {9 |" D& x
○ここ数年来、銀行に貯金をする人は多くなる一方です。(这几年,在银行存钱的人越来越多。)& _! i V; h8 k& k
# U7 m; P/ G) P6 A. f) M+ P" {
○彼の病状は悪化する一方だ。(他的病情不断恶化。)
% r( i! U- t" j) Q3 A4 m3 Z/ K% }' X; W) M' D3 X6 ~8 B* z* x. K
○最近、中国では電話料金が下がり、手続きも簡単になったことから携帯電話の利用者は増える一方だ。(近来,中国电话费下调,手续也越来越简单,所以移动电话的用户不断增加。)
. r/ f9 q% H* k6 S5 A1 m& ]$ F5 L' w
2 Q& r% b H. k( m! |7 ^8 _, T- r○景気が悪くて、ここ数年、失業率はあがる一方だ。(这几年经济不景气,事业率不断上升。)6 u7 o4 V# q% X' a$ q; |( S
5 Y5 P$ W/ p6 A○上海に来る外国人の観光者数は増加する一方のようだ。(来上海的外国游客人数似乎在不断增加。) |
|