|
请 勿 转 载 !!!
" n8 P* B1 K" O% E8 m# F, k5 g: \; v4 Z. T0 N8 ?' u/ Z+ h& y
中级上册笔记
6 l9 R- O2 \# ^% {5 f3 ]9 P7 ?. b5 t9 ~9 y+ q) k1 Y5 g8 Q
中级上册练习; Y1 E) [6 V1 |) v
& Y+ j3 O, q. R" K E! k( ~8 J5 O3 O% a2 c5 y! u/ F
第二十二课在第三页十八楼
p6 u* H* |% Q8 [0 \0 K" \! F第二十三课在十九楼。 A/ I" p# ?9 k: ^4 A* m
二十四课-二十六课在第四页的二十八楼和二十九楼
9 m9 L4 m9 |% Q& L第五页五十六楼至第六页六十九楼) X0 A; _/ }/ P
二十七课和三十九课略
8 A' |8 z" C* `1 z
+ M% d; r% l% {1 `5 y) ^( y7 i8 f 第二十一課火山と温泉 Q3 r: {, y+ f& t
1、~にすぎない
6 h# u- l% Y; u, n) k接続:用言連体形 , G2 p8 R7 x7 V3 H5 [
体言
& q$ a( \4 @2 n. Y: \& ^意味:「それ以上のものではない、ただその程度のものだ」と言って、程度の低さを 強調する時。消極的な気持ちが含まれる 共起:ただ~にすぎない・ほんの~にすぎない; s% ]- b) C% C6 y4 t
訳詞:只不过…..; Q" I+ T; `2 G0 Q
例 :金持ちであることは金持ちだが500万元があるにすぎない。1 f6 ?: Q8 N( o' E
それはただ口実にすぎない。
6 D5 c1 p; r! s8 i/ d1 p 私はただするべきことをしたにすぎず、何も特別なことをしたわけではない。
% ?0 v8 Q" j& T" ^
0 x1 u* z* j% v/ j1 Y2、~上で(は)・上の・上でも・上での
7 B% J' t2 V, G7 a接続:体言+の2 Q C9 K7 k+ Z! _3 {3 h0 H/ P
用言の連体形
6 m0 B! q4 d( x% {2 m) R; E意味:その時、その場面、その条件の範囲で~だ、と言いたいときに使う。* r( {2 ?+ ~3 k* D* f
訳詞:
$ C& p0 e; _0 Z6 G例 :標準日本語と言う本は文法の上ではすばらしい。
: \' Q+ {9 _4 a E& i0 ^ 英語と日本語は発音の上では大きな違いがある。
' D8 m$ o5 J# q" P# X& i: ^, b 酒の上でも言ってはいけないことがある。$ T$ v; v1 g: s0 d
立春は暦の上での春です。1 M1 u1 Z- n0 c; v
$ G6 ~9 n, Z' F" |( \* a9 f. `
区別:~上で
9 z6 ^! i% z$ A接続:名詞+の 9 d7 M, k y# t, x7 J" u, D) ?; ^+ L0 G! u
動詞連用形+た
$ ]7 h, {2 O9 s7 v意味:~してから~ ※~た上で强调其前项是后项实施的必要前提,并非着眼于单纯的前后顺序。3 q! m0 V- P4 D7 y6 C ?/ M
訳詞:...之后
% {1 B6 g- g9 H3 F- k% Q例 :どの大学を受験するか、両親との相談の上で、決めます。
: Y3 u0 @1 g0 z: S4 }2 E6 N 熟慮の上の結論です。3 \1 ?0 K% x& X1 ^
内容をご確認の上で、サインをお願いいたします。3 c2 Z; K2 @$ {, M3 o1 P3 _
5 r9 M3 a6 q. G3 d区別:~上は) n! t" [- l& b, |0 N# L$ t$ _
接続:動詞辞書形・た形9 q6 c1 ]: I6 \2 N9 N7 t, L
意味:「~のだから」と理由を言い、話す人の判断、決意、勧めなどを言う時
7 V4 i8 N9 L- o訳詞:既然....就6 {9 N- V; ~- u; E
例 :友人が困っているのを知った上は、黙って見ていられない。
" m/ U$ x) R8 E: O: p" c! s" ? L9 Q; ? 契約を結ぶ上は、条件を慎重に検討すべきである。# Y4 o: d: _2 _' t! [8 |$ J
類語:~からには・(用言)以上
; v( z- g2 n! m9 z- E* t6 n0 V
5 d n% `) A N: s! x4 B3、~一方で
8 e0 W' N8 m9 Y8 Y- a# f* d接続:連体修飾形, ^! j8 i4 l8 S L8 R* ^" m
意味:ある事柄について二つ面を対比して示す。- X3 n5 B- f% R6 R& J4 w6 h
訳詞:一方面...一方面
( N8 H; w# |8 @2 F. c, @8 @9 T例 :あの人はお金に困っていると言う一方で、お金を無駄に使うらしい。
2 L0 p( [8 B+ i" k5 ~$ p 私の仕事は夏は非常に忙しい一方、冬は暇になる。
9 X J/ {5 Z! S いい親は厳しく叱る一方で、ほめることも忘れない。
- x; o' O/ i/ [5 N7 o+ `/ u9 D, l4 x
※接尾語として使う ~一方だ' n) F7 N' y0 Y1 [: I, j: x
接続:動詞連用形(変化を表す動詞)
& Z0 u% v8 t; L! K2 A意味:その傾向がますます進むことを示す。不利、消極的の言い方。% a- d* Y, o: o/ k& @
訳詞:越来越...$ z( q& y) }( P( j* M5 `
例 :不景気は深刻する一方だ。4 s% x$ B' D& \$ t
都市の環境は悪くなる一方なのに、若者は都会にあこがれる。- z1 g* W' i% e4 U9 d" G' r# v
※接続詞として使う ~一方で~+ X! p! Y4 t3 g' [! E
例 :私は働きが好きです。一方で妻は家にいるのが好きです。1 z( b5 M" q4 m7 c
兄はスポーツが上手です。一方で、弟は歌が上手です。3 q# r& {3 R% ?8 l/ [% a; u
h# I) R6 V. \9 Y( F* g" k# ^
4、~に恵まれている2 M, r+ D! y% K1 {
接続:名詞
6 X" _5 M/ ?8 W* j1 t2 f意味:本身自然而然就拥有的环境条件(いい結果)! `, N/ G& y1 [ Z- Q5 k p
訳詞:" w6 V/ F3 w0 {) ^$ [' ~! c5 g
例 :いい天気に恵まれている邉踊幛蟪晒Δ扦筏俊\
: G4 G, y% r. l x# d" a 私の故郷はすばらしい景色に恵まれています。2 Q0 ^6 w: [- q# j. o7 v/ P/ Y" z
" ]! ~8 T4 S8 r/ c8 x1 M
5、~ことはない
9 [+ Y h1 H5 |接続:動詞の連体形0 [ E. _8 q6 J& m1 x
意味:~する必要はない・~しなくてもいい。忠告、助言的な言い方。共起:何も~ことはない・わざわざ~ことはない
5 X, ^9 ~! Y! } t1 Q( u訳詞:用不着...
- }1 Q) u0 J! N/ a g7 Y J: m例 :時間が充分あるから、今から慌てることはない。7 K$ c- G8 b; v5 X
電話で済むのだから、わざわざ行くことはない。5 f) b) @4 H1 n4 E: T
/ p W7 p3 ?% n- I
6、まさか~ない+ w: t2 y$ M$ U; M2 X/ \0 ]. q; n2 O
接続:; s& D0 @! q9 m! _/ h
意味:表示说话人没有预想到某种事态的发生
& O# m# b |4 Y5 N, K5 F1 ?: z訳詞:
- J, D0 S% Y8 [% x4 ?例 :あのことは彼はまさか知らないだろう。) g! c. a' G0 w; P) W
まさか私を忘れないでしょう。
' W+ @1 w* s; m5 v: \' [2 q8 E5 ?$ R※ まさか~とは思わなかった 表示实际发生而没有料到的事儿。
. ]0 q, c# ^) T6 y1 W! Y6 L. d例 :まさか彼がうそをついたとは思わなかった。
) z# v- s0 L5 a$ { z9 a: ? まさか私がクラスで一番になるとは思わなかった。http://coffeejp.com/bbs/read.php?tid=34570 |
|