咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 270|回复: 3

請求翻譯語句

[复制链接]
发表于 2004-6-22 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
以下的句子怎麼解呢?



地球を取り巻く大気が現在のような条件でない、安定した生活は成り立たないのです。
回复

使用道具 举报

发表于 2004-6-22 23:00:00 | 显示全部楼层
下面引用由yangzijie发表的内容:

以下的句子怎麼解呢?

地球を取り巻く大気が現在のような条件でない、安定した生活は成り立たないのです。


地球を取り巻く大気が現在のような条件でない[U]と[/COLOR][/U]、安定した生活は成り立たないのです。

环绕地球的大气如果不是现在这样的条件,就无法安定地生活。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-6-22 23:00:00 | 显示全部楼层
為何要在『条件でない』後加と呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-22 23:00:00 | 显示全部楼层
怀疑遗漏了一个と。

如果不是遗漏。那么应该翻译成:



环绕地球的大气不是现在这样的条件,无法安定地生活。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-20 15:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表