咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 378|回复: 6

【翻译问题】这3句话

[复制链接]
发表于 2005-7-27 11:14:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1、彼女は常識が欠けているのに、周囲の人からかわいがられているのは、笑顔がいいからに相違ない。

2、就職のとき先輩がいなければ、入りたい会社に直接行ってもなかなか相手にしてもらえないそうだ。

3、急な坂に止めてあった車がひとりでに動き出して、大事故になるところだった。

求助上面的什么意思?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-7-27 11:35:16 | 显示全部楼层
1、她虽然欠缺常识但仍然被周围的人所喜爱,一定是因为她的笑脸很亲切。
2、听说就职的时候如果没有前辈给介绍,就算直接去人家公司也不会被接待。
3、在一个比较陡的坡道上停着的车自动地转动,导致了严重车祸。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-27 11:36:06 | 显示全部楼层
1、她什么也不懂,身边的人却非常喜欢她,一定是因为她一直有着纯真的笑脸吧。

2、

3、在坡道上突然停止的车又动了起来,差点引起了事故。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-27 11:39:46 | 显示全部楼层
第3句错了,2楼是对的。“差点引起车祸”,车祸并没有发生。
不好意思!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-27 12:08:30 | 显示全部楼层
いや別に、ほんとうにありがとうございました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-27 12:09:21 | 显示全部楼层
她虽然缺乏常识,但周围的人之所以都喜欢她是 一定是因为她的笑容很漂亮。
听说就职的时候,如果没有前辈的话,就算直接去了想去的公司,对方也不会接受你的。
在陡坡上停着的车子,自己动起来了,差点出大事故。

差不多是这个意思吧,有些好像句子还不是很通
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-27 12:28:25 | 显示全部楼层
她尽管欠缺知识,却被周围的人所宠爱,一定是因为她亲切的脸庞。
据说在就业的时候如果没有前辈的帮助,就算直接去想去的公司,也会得不到对方的认同。
在陡坡停着的车自动发动了起来,差点就发生了大事故。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-29 05:02

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表