咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 250|回复: 5

李さんは電話で何と言って言ました

[复制链接]
发表于 2004-6-24 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
李さんは電話で何と言って言ました

(そのことは誰にも言わないでください)

そのことは誰にも言わないでくれと言っていました


       这是一道改写的题目



这里的ください  的简体是くれ?不是くださる? てくれ的命令语气比てください好象强些吧


  到底是什么回事`
 

回复

使用道具 举报

发表于 2004-6-25 23:00:00 | 显示全部楼层
ください 这个是敬语动词くださる的命令形,而くださる是くれる敬语.

てくれ嘛~我认为他们两个的语气差不多~
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-6-25 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-25 23:00:00 | 显示全部楼层
写成“『そのことは誰にも言わないでください』と言っていました。”也可以吧



回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-6-25 23:00:00 | 显示全部楼层
谢谢楼上两位的提醒啊,
   楼上的 这不行吧?と前面应该要接简体吧`

そのことは誰にも言わないでくださると言っていました
     如果这句话这么改呢?可不可以

别人说的内容是ください而后来说的是てくれ那不是把语气加重了    搞不清楚啊?

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-6-25 23:00:00 | 显示全部楼层
是的啊 要接简体  那这一题先用的てください很尊敬的请求  后来改了てくれ
 好象不太好吧   因为てくれ比てください语气更生硬啊      ください的简体有么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-20 17:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表