咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1810|回复: 7

“承办单位”用日语怎么说?

[复制链接]
发表于 2004-6-27 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
主办单位可以说是:主催者
那么承办单位该怎么说合适呢?請負う者?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-6-27 23:00:00 | 显示全部楼层
没人理我。55555。。。

回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-6-27 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-6-27 23:00:00 | 显示全部楼层
举例说明:

主题:****技术及设备展览会

主办单位:中国机电****协会

承办单位:****服务有限公司

这里的承办单位我个人理解为:为主办单位宣传展会,并吸引客户参展的服务商。

不知日文里有和这类承办服务商相对应的词吗?是否可以说:代理者?



回2楼斑竹:无意当中犯了错误,不是故意自己顶自己的贴的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-27 23:00:00 | 显示全部楼层
下面引用由深深发表的内容:

主办单位可以说是:主催者
那么承办单位该怎么说合适呢?請負う者?


開催者?
開催企業?
開催側?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-27 23:00:00 | 显示全部楼层
請負業者 



我觉得可以
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-28 23:00:00 | 显示全部楼层
主催者?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-28 23:00:00 | 显示全部楼层
承办はね受け入れという意味で主催の意味とちかってるでしょう。たしか「請け負う」:特に請負(2)の契約によって仕事を引き受ける。

と辞書にかいてある。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-20 17:02

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表