咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 585|回复: 3

''意兴昂然,尽欢而返''如何翻译?

[复制链接]
发表于 2004-7-6 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
如题
回复

使用道具 举报

发表于 2004-7-6 23:00:00 | 显示全部楼层
中国語の文字に拘らずに、意味で訳してもいいと思いますが。

例えば、「十分楽しんで、帰っていきました」とか。

いくらでも表現の仕方があると思いますが、その場面に合った表現であればいいでしょう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-7-6 23:00:00 | 显示全部楼层
文末用の表現は、文字が簡潔し、美しいほうがいいと思うよ。

だったら、読み手に深い印象を残ってるよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-6 23:00:00 | 显示全部楼层
意気盛ん、気まま(思う存分)に遊んで帰った
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-21 00:18

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表