咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 346|回复: 9

请教

[复制链接]
发表于 2004-7-15 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问一个单词今天读卖新闻上有一则新闻上的单词不懂请教高手。

生セラショップ
回复

使用道具 举报

发表于 2004-7-15 23:00:00 | 显示全部楼层
可能是合成词.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-15 23:00:00 | 显示全部楼层
生セラ     学生水手服?

ショップ  商店
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-15 23:00:00 | 显示全部楼层
生セラショップ是日本的一种风俗店



生セラ→生のセラ→生のブルセラ→生のブルマーとセーラー服の略語



システムというと、お店に女子高生(制服姿で)が待機。お客はマジックミラー越しに女子高生が待機している様子を見ることができ、気に入った女子高生が見つけ指名する。んで、指名した子と別部屋に移動。



別部屋で下着やらパンツやらを買えることができるというシステムらしいんです。



要するにパンツを売ってほしかったら、目の前で女子高生がパンツ脱いで、その場で客に手渡すわけですね。まさに生のブルセラ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-15 23:00:00 | 显示全部楼层
从yahoo上搜到的吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-15 23:00:00 | 显示全部楼层
呵,找到了



さて、皆さんは「生セラ」というものをご存知でしょうか?



生のセーラー服?と連想した方もいるかと思います。あ~~~~~!おしい!実におしい!っていうかコノ制服マニアめ(せせら笑い)



ほぼ正解なんですけど、「生セラ」というのは





「生のブルセラ」







・・・の略らしく、どうやらブルセラの進化系みたいです。



システムというと、お店に女子高生(制服姿で)が待機。お客はマジックミラー越しに女子高生が待機している様子を見ることができ、気に入った女子高生が見つけ指名する。んで、指名した子と別部屋に移動。



別部屋で下着やらパンツやらを買えることができるというシステムらしいんです。



要するにパンツを売ってほしかったら、目の前で女子高生がパンツ脱いで、その場で客に手渡すわけですね。まさに生のブルセラ。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-15 23:00:00 | 显示全部楼层
好深奥~~~~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

伊藤博文 该用户已被删除
发表于 2004-7-15 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-16 23:00:00 | 显示全部楼层
H ~~~~!

sm、ロxコン。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-16 23:00:00 | 显示全部楼层
原本是合法?的,或正在法律的边缘转悠着。

后来为保护青少年的身心健康,

凡是对18岁或18岁以下的人口持有性意识的行为,

都会违反[青少年保护条例]这条法律,

所以也就是违法的了。

不过就跟中国的发廊一样,被取缔的永远只是一部分。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-20 20:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表