咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 681|回复: 8

[求助]请教关于叉车部件的几个专业名词

[复制链接]
发表于 2004-7-19 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
タイヤバースト
りザーバータンク部
回复

使用道具 举报

发表于 2004-7-19 23:00:00 | 显示全部楼层
tire burst 爆胎?哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-19 23:00:00 | 显示全部楼层
りザーバータンク部
是刹车部分的某个箱子
http://www5d.biglobe.ne.jp/~yuuyu/28234740/
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-19 23:00:00 | 显示全部楼层
タイヤバースト=爆胎

りザーバータンク=副油箱

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-7-19 23:00:00 | 显示全部楼层
多谢!还想请教几个,大家请帮我一下.



片荷防止

スプレーグッズ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-19 23:00:00 | 显示全部楼层
spray goods?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-19 23:00:00 | 显示全部楼层
片荷防止=防止装载不平衡?

スプレーグッズ喷射产品
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-19 23:00:00 | 显示全部楼层
かたに 0 【片荷】





(1)天秤棒(てんびんぼう)で前後に分けて担った荷物の片方。

(2)荷物が片方に寄ってしまうこと。

(3)船舶・トラックなどで、積み荷が往路または復路のどちらか一方しかないこと。

(4)責任の一半。

「―を下ろす」



回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-7-19 23:00:00 | 显示全部楼层
谢谢帮助
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-14 02:01

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表