咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 644|回复: 1

【天声人语试译】(8月28日)

[复制链接]
发表于 2005-8-28 20:24:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
夏の台風は時に迷走する。先日の11、12号のように二つが接近すると、とりわけ複雑な動きを見せて予報官を泣かせる。双子がにらみ合って大回転することもあり、これは「藤原効果」と特別な名で呼ばれる。いち早く研究した気象学者の藤原咲平(さくへい)氏にちなんだ。     夏季的台风时常行踪不定。象前些天11、12号这样,两股台风同时逼进,格外复杂的动向让预报员颇感为难。有时两股台风会相互对峙,使情况突变。这种情形被特别命名为“藤原效应”。得名于最早研究(此现象的)气象学家藤原咲平。  藤原氏は大正の末からラジオで気象解説を担当した。昭和16年、1941年に中央気象台長に任命されたが、4カ月後には天気予報が禁じられる。真珠湾攻撃の日を期して気象情報は機密とされた。台風の進路はおろか地震の被害や翌日の暑さ寒さも公表できなくなった。     藤原先生于大正末年起任气象解说。昭和16年,1941年被任命为中央气象台长,但是4个月后天气预备被禁止播出。因计划好了袭取真珠湾的日期,气象情报被作为机密。台风的进程自不必说了,地震灾情及翌日天气的寒热情况均不再播报。  予報が再開されたのは、敗戦直後の8月下旬だった。ラジオが「今日は天気が変わりやすく、午後から夜にかけて時々雨が降る見込み」と放送した。ほぼ4年ぶりの予報だったが結果は外れた。     (气象)预报重新开始是于战败后的8月下旬。广播里传出了“今天天气多变,预计从午后到夜间有阵雨。”的播报。时隔4年的播报其结果并不正确。  気象庁刊行の『気象百年史』によれば、その夜のうちに豆台風が上陸し、東京を暴風雨が襲った。手痛い扦颂僭悉项^を抱えた。今なら非難の猛風を浴びたはずだが、当時の人々は違った。空模様の予報を聴くだけで、戦火が去った実感に浸ることができたのだろう。     据气象局刊行的《气象百年史》记载,那天夜里小型台风登陆,暴风雨袭卷了东京。惨遭失败打击的藤原先生万分难过。如果换成现在一定会倍受指责的,但当时的人们却并非如此。或许单是收听天气预报,他们就能够从中体验到远离战火的实感吧!  戦時中の翼賛的な言動が問題とされて、藤原氏は昭和22年春、公職から追放された。長女の霜田かな子さん(79)によると、そのすぐ後に体調を崩し、昭和25年の秋に永眠した。「気象学者としては無念な晩年でしたが、気象台の皆様は最期までご親切でした」と言う。     由于战争中协助性等言行被作为问题提出,藤原先生于昭和22年春被解除公职。据其长女霜田加纳子(79岁)说,那之后(藤原)的健康状况直线下降,于昭和25年秋与世长辞。“作为气象学着来说,是个很遗憾的晚年,但是气象台的各位同仁直到父亲临终都对他都很好。  郷里の信州諏訪には、後輩たちが建てた記念碑がある。没後半世紀が過ぎたこの夏も、気象台職員ら60人が集い、花を手向けた。     在故乡的信州诹访,有一座后人修建的纪念碑。在其辞世半个世纪后的这个夏天,气象台的60名职员,聚集在此,敬奉鲜花。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-8-28 23:08:31 | 显示全部楼层
大回转:滑雪竞速项目的一种,两位选手顺山坡雪道绕过标志旗Z字形回转而下。按回转幅度还有小回转 这里是用来比喻两股台风的对抗吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-23 15:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表