咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1284|回复: 2

【经验方法】日语学习心得

[复制链接]
发表于 2005-8-30 07:53:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
  
5 V) D! V8 k+ I0 M' M; s1 `& ?学习日语,对中国人来讲,其实是有优势的,且不说它里面有很多汉字,就说它的发音,好多都跟汉语也很像。这也是当时我选择它为二外的一个重要原因吧。现在一年学下来,由原来的一个门外汉,到现在的菜鸟级,应该说这其中还是有点滴感受的吧。 7 w! s$ j6 T- c: J! F5 G
一、日语与汉语的比较
2 M% H# N1 }( b2 q9 i2 F& L从语言学上来讲,日语和汉语都应该属于汉藏语系的,好多日语单词就是从汉语里来的,被语言学家称为sino-Japanese.两者应该有着很大的相似之处。日语中平假名和片假名甚至就是以汉字为基础创造的表音文字。如“ぁ”来自汉字的“安”的草体。
, @4 Y; L  v! e0 K3 c) K但我觉得,事实上,要学好日语并不是一件容易的事,因为上面所述都是一些表层的东西。从深层次上来讲,两者有很大的不同之处。
! w* b- b7 _! X: }. x9 l我们学习语言的人都知道,grammar是一个语言的骨架,它从一定程度上决定着一个语言,但我们认为很相似的日汉语的文法根本不一样。最明显的一点就是日语的谓语动词往往放在句末,这是最特别的一点。比如说“我去学校”,在日语里面说成わたしは学校へ行きます,把“去”这个动词放在最后。其次,日语是以其格助词为关键的,如“に”、“を”等,每一个就有很多种用法。拿“を”来说吧,它就有表示对象的用法,如本をよむ;还有表示起点的,如家を出る;还有表示在某一范围内移动的,如海を泳ぐ。而“に”的用法就更复杂了,这里就不赘述了。而汉语里则简单得多,没有这么多的格助词。
) i) C* }) ?% E5 v4 `另外,日语里有许多时态,而这些时态是通过词形变化表现出来的,如て形,た形等等。但汉语里则没有这么多词形变化,只是通过加上一些如“了”、“曾”、“过”等副词来表示。同时,我要说的是,日语中的这些形相当难记,而且很容易忘。但是如果掌握了规律,就很容易记了,而且可以举一反三。比如掌握了一个动词的て形,那它的其它形就可以迎刃而“记”了。比如待つ的て形为待って,由此可以推断出它的た形,就是待った。这是动1的词的用法,而动2的词就更加相似了,直接把最后的一个假名去掉加上一个て或一个た就可以了。而其它的形也可以采用类似的方法来记忆。
/ G: b) P2 k' M0 P+ D7 U当然,仅仅掌握了这些词形变化是远远不够的,必须把它们应用于一些句型当中。仅以て形为例,它就有很多与之有关的用法或句型。如てくたさぃ表示礼貌地请求;てぃる有表达两个含义,一方面表示动作的进行,还有一种就表示状态的持续;てもぃぃです表示可以干某事了。
3 `4 j6 p4 @( X; E; T日语中有如此多的词形变化,而汉语中很少,那为什么一些西方人会觉得汉语比日语更难学呢?让我们来看看日语和英语的比较吧。  R" y  y3 Z% x( y
二、日语和英语的比较' Q- R2 K" s' `: V, c, y5 }8 F" B" ]
我认为,和汉语相比,日语和英语的相似处更多,它们都属于形合的语种,注重形式;而汉语则属于意合,西方人对此很难理解。而且日语和英语都有很多相对应复杂的句型,时态,及与之相关的词型变化比如与て形相对应的英语时态就是现在时-ing形式,与た形相对应的则为过去时-ed形式,与なぃ形相对应的则是英语中的否定。而且,现在随着世界联系越来越紧密,日语中外来语增加的速度更是快得惊人,好多词汇都摒弃了原来的和语或汉语读法,采用了英语的发音,叫人背不胜背,这通常都要用片假名来表示。因此,好多日语词都可以用英语来发音,日本人不但不会嘲笑,反而认为你才是up to date。这样一来,西方人当然觉得日语更好学了。什么东西说不出来,仍然可以用英语来表示。但是,由于这些外来语都是用日本的语音发音,因此跟英语单词有很大的出入,以至于我们读多了之后,许多英语单词都不会读了,比如我经常会把supermarket读成ス-パ-·マ-ケット 。这也就难怪日本人读英语的时候感觉怪怪的。
* x% J: Z6 [" D) A9 N: k  [当然,说两者相似,是基于和汉语比较的基础上的。虽然两者相似处很多,但是,总的来说, Culture determines language.不同的文化背景下所产生的语言肯定是有根本区别的,而语言正好可以反映出文化的不同。日本人宣扬的是一种“忍”的精神,以致整个民族都很内敛,表现得很谦恭,好像什么都唯唯诺诺,而欧洲人则不同,他们以自我为中心,应该是属于个人主义的那一类。表现在语言上很容易就看出来。日本人在说话的时候有时连ゎたし都可以省掉,而英语里面为了强调自己的意愿,经常说一些主观意愿的词,比如I think, In my opinion, I’d like to say ,你看,几乎每个里面都有“我”。, R1 K) ~$ x1 U. O& a" q& c) a
三、口语和听力
  F2 }7 }) ~6 T口语,这是一个很重要的方面,因为语言最重要的一个功能就是communication,而交际最重要的就是要去说。如果学一门语言,但是口语不能掌握的话,等于只学了一半,这对日语来说尤为如此,因为日语的口语和我们学的书面语很不一样。我们看日剧的时候会发现日本人经常只用动词的普通体,而不用敬体。还有一点很重要的,就是日语分男性用语和女性用语以及一些所谓的谦逊语,其实要说到谦虚,中国人应该是很擅长的,但是日本人的谦虚连我们中国人都受不了。比如说すみません,它是在日本使用频率很高的一个词,常常有一种深层次的含义,我想这是我们这些菜鸟所不能理解的,好像不管什么场合都可以用。) J" d- V6 x; f4 y
而与口语联系密切的听力也是让我们头疼的地方,在听同学做speech或者听磁带的时候,听到某个单词很熟,但就是不知道是什么意思,一个单词要反应好长时间才知道是什么,有的时候甚至要写下来才知道。但这样一来,下面的内容就听不到了。另一点就是日语中有很多同音但不同义的词。如ひく这个音,我们现在学到的就有三种意思,一个是弹钢琴的弹(弹く),一个是得感冒的得(ひく),还有一个是查辞典的查(引く)。这样一来,听的时候觉得更困难了。我想这也多多少少和我们平时听得少有很大关系吧。但是,以后不管是考级还是考研,听力都是很重要的,所以今后一定要加强这方面的训练。
% L' Q. M" D7 s% e1 k" M三、部分日语句型和英语汉语的对
& F6 v  L& `5 C" b; \' P4 n% a日语% ^# i( l5 [  y0 Z7 q
汉语
0 K# A# q8 ]$ n3 ~英语, @5 }: D: q  H7 Y7 e  ?$ D  o

6 q; c, ~. w0 ~- U# Mてぃます/ G) }! f3 U; s7 f
正在做某事. C3 G2 q- O+ ]$ z6 r  r( r6 A+ A" _4 [
Be doing something
( I8 d. C. ^* s) O, A- A$ P; t7 t1 A7 X  t/ c5 b  H- Y
てもぃぃです
7 R$ N/ H1 Z7 d; p) s2 p可以做……
/ y2 ~/ L: B" ?8 O& M9 DYou can do something- @- U' h6 V- V/ i- _; r2 k( u

; k- C/ X' w# q% j% j" X& Y1 K: }てはぃけんません) y! O2 J; f9 k
不能做……4 y/ f5 ~( X* b. |- v; r
You mustn’t do something
3 x. i  D& ^# L
! b) e. z* |5 T. `てくださぃ  ?: K* P, T# H% A  V6 a' h
请您做……
  {# Q& Y! z* U8 I4 ?* n/ {Would you please do something 7 ]5 n# U. s+ b  Y0 y1 P) P  l" {
" i, w, M+ h' @
……て,……
! G  _. n- F  {) P3 d干完……之后紧接着就……
1 r% v1 Q0 L6 D1 H# }/ a' k0 iAfter doing sth, sb do sth
1 S0 P  n1 V  J& v" X) g: @* K. S; X# q4 Y4 \
8 S) C; L3 I1 B
3、未然形
. ?5 b' u& c* A+ O) K6 G4 g* f- s7 P5 g' Z
日语
3 T( u& d1 R  [- j% y汉语7 K) u- @4 ~7 D* e
英语: W) S7 v0 @/ {
0 [2 ], v2 S. d- E) \' d% i
(よ)うと思います- ?# \- X6 K- B3 H* \8 Q; L4 L; _& B
打算做某事
% r/ c& I- K' E% V1 \( w5 [Be going to do something5 ?% b- b9 I: {; r
/ k# t0 ~) ]( _) F9 l
しなぃ9 T3 v7 \  q- R; S7 c% X% ~
不做某事
- a- i+ e9 X1 `) [Don’t do something* Z9 g( |+ s) x" s. Y

" n" u) R6 o1 ^2 ?% J4、其它' w  `$ z) u- W
日语
- k! L  Z; b; M9 T' x汉语
2 n) w, ]9 ^9 n" v0 r英语1 ?: w! U* W* D- f3 }. M
$ r. W+ ^; A  [9 D
と思います
  W/ o& s  H1 o, }我认为
) e' F/ {, p9 ]' O) ^I think   B. H& f4 q& z$ k$ T  d' c! p* ?8 c

/ R7 [8 z  X) A8 b; w7 `( zは~より…です7 Z* T$ G- y# ^+ g6 o9 a" p3 A
…比…更2 Y' }$ I, N- X9 ]: F
~ is more than~# H$ C. b' ?& Z6 I  v+ h

' h0 H2 W% d1 p/ Zになります+ \7 @3 M& c/ t) R8 o& \  r8 X( |  t; D" \
变得……,越来越……
( B( r; O/ T6 Z3 JMore and more…
, ^/ {0 ]1 `. y  G. _
! ~8 M& q+ W2 P3 K综上所述,日语和汉语、英语是有很多共性的,同时它也有很多特性。我们所要做的就是经常对这三者进行比较,比较之后才会有进步嘛。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-8-30 10:08:51 | 显示全部楼层
ddddddddddd
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-1 22:42:53 | 显示全部楼层
ddddddddddddddd
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-30 05:02

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表