咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 266|回复: 4

【翻译问题】

[复制链接]
发表于 2005-8-30 13:42:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
  帮我翻译一下好吗?尤其是其中的 団塊の世代
谢谢!

日本ではいわゆる「団塊の世代」と呼ばれる現在50歳~60歳ぐらいの層と、その彼らの子供の世代「団塊Junior」と呼ばれる25歳~35歳ぐらいの年齢層が、日本の消費をリードしているためです
回复

使用道具 举报

发表于 2005-8-30 13:53:26 | 显示全部楼层
団塊の世代 在日本战后生育高峰时期出生的人

在日本能够引导消费的是:被称为“人数突然膨胀的一代”现在差不多50-60岁,和他们的下代,被称为“晚辈”的25-35岁的人们。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-8-30 14:02:36 | 显示全部楼层
谢谢!

我在参考的资料确实和日本战后资料有关,谢谢你!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2005-8-30 14:05:46 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-8-30 14:13:55 | 显示全部楼层
谢谢各位提供帮助的朋友们
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-30 06:10

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表