由于工作关系,有机会到日本感受了一下真正的日语环境。
6 m3 [ }8 r+ p断断续续学了日语也有3年了,水平还是半桶水晃悠,动画和日语能听懂小部分。; v2 c( X) w5 [
就这样,现在在实际的环境中,感觉像一张白纸。
# M6 K1 N l: g! [* R日本人,特别是日本的男人,说话快的像机关枪,而且发音和清晰度与听力当中的差之千里。0 j7 N+ w/ B! P5 s7 S6 X) }
其实他们说话的词汇都学过,可就那么说出来,完全就像是另外一种语言一样。6 C' j" y+ d6 A( G$ n5 b! v
有些词汇的用法,或者某些表达方式,感觉差了好多。有些话,其实都是用相当简单的词汇组成的,只是在课本中不那么教而已。 D; t: \" I* K
仔细想想,他们在日常中,大量的使用复合词,动词的变形来组织句子,而1,2级的语法反而不经常能见到,除了忒别语境下。加上说话的时候经常没有主语,就那么说出来,有时候都不知道说什么呢。感觉助词,是最关键的,助词如果理解错误,整句话有可能意思就反了。
& n1 R8 [1 S; e1 b# L5 M日本感觉就像一架巨大的机器,整个国家高度自动化,人也一样,匆匆忙忙,包括说话,都那么快。1 t; b7 I+ ?' Z2 g Y4 J
所有人都那么彬彬有礼,见面先说对不起,房子一个挨着一个,道路又窄,高楼又多,感觉好憋闷。( U7 b3 p$ j* Z
开始的一个月学习口语的时候,用的是新日本语基础,感觉不错,大家有空可以去看看,超简单,不过却挺实用。
4 A( C/ n6 @: N& z8 f$ {7 g9 ~现在看来,刚学日语的时候看动画片培养感觉,发音清楚,语速适中;有一定词汇和语法基础后随着字幕看日剧,里面有大量的日常用法和缩略语,时间长了有些东西不用字幕也能明白;然后,就是关了字幕看日剧,最好能找那种DVD,重复看一部片子的话,收获会比较大呢;高级的话,日本的电视节目,特别是类似于脱口秀或者找几个star作游戏访谈之类的节目,简直说的就不是人语。
, u+ I" {: E7 d( {* }" v1 `现在想想,当初大量看动画真是不错呢,工作之后时间就少了。% i8 `1 r) D$ R
以上: @( _3 L3 ]3 g- @6 w0 b3 n
 |