咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 414|回复: 7

【词汇问题】"到那时"怎么说.

[复制链接]
发表于 2005-9-1 11:26:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
我想说的是"到那时,成为新娘的你一定很漂亮".
再问一个"向着自己的目标不断努力"这句怎么说?
谢谢.
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-1 11:35:19 | 显示全部楼层
花嫁になる時には、あなたがきっと綺麗だろう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-1 11:36:42 | 显示全部楼层
「"到那时,成为新娘的你一定很漂亮".」 そのとき お嫁さんになるあなたは絶対美しいです。
「向着自己的目标不断努力」自分の目標を向けて続けに頑張ってください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-1 11:37:17 | 显示全部楼层
目標を目指して、どんどん努力していく
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-1 11:39:48 | 显示全部楼层
翻译的都不一样啊!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-1 11:47:59 | 显示全部楼层
その時になると、新婦になる貴方は必ず美しいです。

自分の目標は努力方向として進めています
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-1 16:52:22 | 显示全部楼层
到那时、单独就这个词,我同意楼上的そのとき。
但是有的时候这种词有很多种表达方法
<自分の目標を向けて続けに頑張ってください。
目標を目指して、どんどん努力してい》
我都同意,还是那句话,翻译的东西把可能完全一致的。只要想表达的意思说明白了就行。
よろしく
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-1 18:21:01 | 显示全部楼层
正是文书可以用その節
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-30 04:10

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表