|
发表于 2005-9-1 20:54:45
|
显示全部楼层
3.电话をかけたいので、10円玉をお借り( )。
- ?* {8 S- x) K+ J% x(1)できますか (2)しませんか (3)くれませんか (4)になりませんか
# k* H1 b3 p2 \+ h8 R/ r4 T& @4 Y1 J
解说:**出题者出得漂亮,10人做题9人错,呵呵!***几乎选3吧***
. L5 ?; e- X7 O1 W# }! X+ n 向人借东西,通常都说~を贷して戴けませんか。
& d- d8 l5 ]( g" x3 d. e% d 所以上句可改为: 电话をかけたいので、10円玉を贷して戴けませんか。, j: e, l8 d& T/ x' z8 v, X1 z3 `
然而原题是10円玉をお借り,此借り是借出动作,换句话说是お借り+する;
" M! q+ a9 ~4 w% ] 借出动作是对方,请求人是我,当然需征求对方的同意,所以就变成
* c E! P( y" w1 n9 y お借り+できるか了。举个例说明之:
. ^6 X% I* E& T# Z2 {9 ? ①雨が降っていますから、この伞をお贷しします。 →(我将伞借给人)
; E' q3 `3 J7 [7 x& T* @! U ②电话をかけたいので、10円玉をお借りできますか。 → (我向人借钱)
& P- Z" c$ H, E- b% f中译:我想打电话,可否借我10块铜板。
# H7 A4 ^8 R( `# P3 ?2 j7 m! D, |正解: 1( \: H2 Z3 X+ F/ \8 ~* H6 F
强的,的确是的,我总感觉不对,但全没想到这一层。。。
* ?6 S- V- s/ J+ ^* k2 M: n- p, y. k/ r
, H% D, S* @ G% q
+ }. ^# d+ M( a: h' w0 j8 V& f |
|