|
新聞記者が書く記事は、大きく三つに分けられると思う。一つは「何が起きているのか」、二つ目は「なぜ起きたのか」、三つ目は「それをどうとらえ、どうすべきなのか」
一つ目は様々な事実についてのニュース記事だ。二つ目は分析や解説記事に当たる。三つ目は社説やコラムなども入るが、筆者の場合は日々苦吟している。
記者は「何が起きているのか」を求めて世の中の動きに迫ろうとする。紙面の記事の多くはこの一つ目で、新聞の土台を成している。ここが揺らいだのでは二つ目、三つ目も揺らぎかねない。
ましてや、虚偽の内容が記事になるようでは、報道機関として成りたたない。その、あってはならないことが、本紙の選挙報道の中で起きてしまった。読者や関係者には、深くおわびしなければならない。
目方の軽い新聞紙は、いわば、吹けば飛ぶような存在である。しかし、そこには人と時代の営みが詰まっている。そしてそれらが、世の中の姿を的確に映しながらつづられている時に、新聞は初めて、読者の信頼に裏付けられた重みを持てるのではないだろうか。
新聞記者になって30年以上になるが、今も、輪転機が一斉に回る姿を思い浮かべると心が引き締まる。何もなかった真っさらな紙に記事が印刷され、世の中に出てゆく。出たものは、もう取り返しがつかない。それは、ささやかだが厳粛な事実の誕生であることを改めて胸に刻んでおきたい。これ以上読者の信頼を損なえば、輪転機を止めざるを得ない日すら来かねない。覚悟を胸に出直したい。
新闻记者所写的消息,大致可以认为分三种。第一种是”发生了什么”,第二种是”为什么会发生”,第三种是”该怎样认识发生的事件,应该如何处理”
第一种是基于各种各样的事实的新闻报道。第二种是分析,解说的报导。第三种包含社论,专栏等,是我每天最费苦心的项目。
新闻记者为了寻求” 发生了什么”而追逐世间的动向。报刊上的报道大多数是这第一种内容,构成了报刊的基础。如果这种报道走样的话,第二,第三种内容也肯定会有错误。
更不用说,当虚伪的内容被报道了,那就无法作为新闻报道机关而存在下去。那种不允许发生的事,在本报的选举关联报道中痛心地发生了。我们必须向读者和相关人士深刻地道歉。
轻轻的报纸,也能说是一吹就飞的东西。但是,在这里面充满人和时代的气息。因而是不是只有在不断地确实反映世间的真象时,报纸才会有由读者的信赖而产生的重重的份量呢。
我已经当了30年以上的记者了,每当想起那么多印刷机在一起转动时心头就会变得谨慎。新闻报道被印刷在什么都没有的白白的纸张上,然后流传到世间。一旦流传出去的东西,就无法收回。再一次让我们记住报纸所报道的内容虽然事小但是严肃的事实。如果再这样背叛读者对我们的信赖的话,总有一天印刷机就不得不停止。让我们作好这个思想准备来重新开始。 |
|