咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1189|回复: 0

标日下册第42课,练习II第六题:中译日之疑惑?

[复制链接]
发表于 2005-9-6 17:19:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
  标日下册第42课,练习II第六题:中译日。6 {+ [% t0 Y# K
(4)他在三个月里就会说日语了。; i2 P7 H! `4 j
三ヵ月の間に、あの人は日本語を話せるようになりました。$ ?$ ?, L; T+ Z7 O

' A7 N1 O: y# {6 q$ l/ r* Y困惑一:“…間に、~”表示在一定时间幅度内,进行某一动作或作用。" H2 H6 z$ t8 g7 h/ t4 D
而“…間、~”表示在整个时间内进行某一动作或作用。
! J1 J8 a$ A9 l$ F给出的答案是間に,是因为这家伙在这三个月不是全部用来学习,毕竟也要吃饭睡觉之类的吧?) n2 }$ J$ ]/ }% C, \
& K$ o+ f) Q9 a. I" D
困惑二:日本語を話せる,話せる是可能动词,可能动词涉及的名词不是应该用助词“が”,为什么这里用“を”?
* m5 N2 q1 k6 s5 R( _" V" D/ U+ O- v8 j# r8 X- Z6 B
困惑三:中文中的“了”是不是一定得翻译成“ようになりました”。
1 P( x  {+ D5 S6 J6 t3 i" m
) L' u* y7 I" D. x. C' p) v0 [困惑四:三ヵ月の間に、あの人は日本語を話すことができました。我这样来翻也没错吧!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-19 01:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表