咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 810|回复: 8

【词汇问题】上火怎么翻译

[复制链接]
发表于 2005-9-9 12:15:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
好像上火只有中国用。比较权威的翻译有吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-9 12:21:30 | 显示全部楼层
頭にくる
是生气的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-9 12:25:43 | 显示全部楼层
上せる?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-9 12:30:14 | 显示全部楼层
不是生气,是病名。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-9 13:26:09 | 显示全部楼层
以前有人给过解释的:
のぼせ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-9 13:45:40 | 显示全部楼层
谢谢了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-9 13:50:29 | 显示全部楼层
上せる  我刚上火了哦`
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-10 19:05:47 | 显示全部楼层
刚看到的解释。日语中没有相应的词,用「のぼせる」来表示。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-11 07:07:46 | 显示全部楼层
下面是引用ryutou于2005-09-09 12:15发表的【词汇问题】上火怎么翻译:
好像上火只有中国用。比较权威的翻译有吗?

这个问题已经是第四遍被提出来了,检索一下就出来了(以前的三遍):

http://coffeejp.com/bbs/read.php?tid=52584

http://coffeejp.com/bbs/read.php?tid=52311

http://coffeejp.com/bbs/read.php?tid=5324
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-28 16:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表