咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 335|回复: 6

帮忙翻译几个句子。。。谢谢了。。

[复制链接]
发表于 2005-9-11 22:25:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
  爸爸突然决定去那办事,所以就带着我了。我去看了那个学校,挺大的,也挺漂亮的。
我去的是8号,可是他们10号才开始出愿书,所以他们说让我10日邮寄过去。
我爸爸给那个大学打电话了,他们说必须要来日本3年以上。所以我就报了另一个学校。

对了,还想请教一下,淑德大学应该怎么读啊。。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-11 23:05:20 | 显示全部楼层
しゅくとく だいがく
至于你其他的句子我中文都理解不了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-11 23:38:42 | 显示全部楼层
我连你中文都没看懂。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-12 13:20:08 | 显示全部楼层
不能吧。。中文都没看懂啊。。。天啊。。。看来我不紧要学日语,中文也要学了呀。。

我爸爸突然要去和歌山办事情,所以就带着我一起了。我看了和歌山大学,很大也很漂亮。
可是我去问他们要出愿书,他们说10号才开始出,让我10号以后再要。可是我10号就已经回来了。我已经把信邮过去了。再有两天就到了。

  我这样写。不知道你们能不能明白。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-12 13:23:17 | 显示全部楼层
下面是引用AZNABLE于2005-09-11 23:05发表的:
しゅくとく だいがく
至于你其他的句子我中文都理解不了。
谢谢你。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-12 13:46:38 | 显示全部楼层
父は、突然にあそこへ仕事に行き、そのため、私に連れることになっています。あの学校は見たことがあり、大きくて、綺麗なところです。8日にもう行ったことで、でも彼らは10日から出願書が出し始めると言って、そうすると、10日に其れに関する資料は郵送するつもりです。
その後、父はあの大学に電話で連絡して、日本で3年以上の滞在証明ないといけないとのことです。しようが無くて、他の大学を申し込むよりほかはありません。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-12 14:30:00 | 显示全部楼层
お父さんは急用で和歌山へ行きがたかた、私を連れて行きました。私は和歌山大学を見に行きました。とても大きくて、きれいです。
8日にいったんだけど、彼らが10日から出願い書を出始めると言ったので、10日に郵便で送らせることになりました。
その後お父さんは電話でその大学に連絡して、向こうが来日3年以上必要と言われました。ですから、私は他の学校に申し込みました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-21 22:57

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表