咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2004|回复: 11

请教:二级语法 两题

[复制链接]
发表于 2005-9-12 16:12:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请高手帮我分析分析下面两道题,答案我到时发上来。有劳大家了+ l  p& q0 I( P+ c+ K; }
1.できるかどうか聞いた( )、無理だということでした。& Y0 @! m$ \. x) y" D( f, L9 v% V
(1)わけで (2)つもりで (3)ところ (4)こと
  ]% u. L, f" g) n: H' O# H8 W# d4 K6 D. \
2.あいつは口の( )大したことができないやつだ。. w. P9 M% o( w8 W  I
(1)くせに (2)半面 (3)ものの (4)わりには+ B2 ^( c: z! F: o- ^  t3 s2 e9 y$ V
 
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-12 16:50:50 | 显示全部楼层
3 4 对吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-12 16:53:09 | 显示全部楼层
1.できるかどうか聞いた(3 )、無理だということでした。$ ]* D& h8 s6 n' k8 V) J
(1)わけで (2)つもりで (3)ところ (4)こと
  a+ n+ B5 ^0 e) o6 T  c+ R
) f9 m  w* D! ?2 X, q/ k; @- }2.あいつは口の(4 )大したことができないやつだ。& X* o# H" ~. [) i- p5 {) Z9 o
(1)くせに (2)半面 (3)ものの (4)わりには8 X/ B6 e( V4 g. v( h4 _0 H7 `
- l+ Q9 v7 l# E1 ]' k% H
对的  楼上请问为什么要选3.4+ Q, y9 o/ i1 H% X  n
 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-12 17:03:50 | 显示全部楼层
ところ 在这里作为接续助词, 表示在某情况或条件下。。。。
  L: M5 U. G  H: R# Lわりには 表示转折,是前后相反的意思, 那个人嘴巴能说,事实上不会做什么大事的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-12 17:20:38 | 显示全部楼层
原来第二题是这个意思9 g1 M0 L, E. E, i* ?4 ~7 U7 I1 o7 R

. n: e2 e! i9 Z) R& V7 P我都怎么答不出来
# W7 y( q& c: S3 C* V  ]。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-12 18:28:56 | 显示全部楼层
たところ是表示转折吧?或者是刚刚...... 我认为在这里应该是转折
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-12 19:16:39 | 显示全部楼层
秋秋sh:
: g  H( y, G4 i* e7 K9 f
, d/ D7 }# {& `1 U% _- y% ]6 R那帮我翻翻第一句的中文意思好吗?谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-12 19:25:58 | 显示全部楼层
问了能不能, 据说是难以办到0 j9 B7 I( k/ X7 p4 i) x
具体的意思要前后文联系起来的.
8 k; P% T6 b8 i) Q我查了字典,ところ作为接续助词,有下面这个例句:
/ g( n3 y$ _- l  F8 m  |: C+ x' m医者にみてもらったところすぐ入院しろう言われた0 t/ ^5 R+ r2 ~& u1 p% ^) w2 M
你看看跟你的第一句是否有相似的用法.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-13 18:39:45 | 显示全部楼层
恩 有道理
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-14 13:13:42 | 显示全部楼层
我觉得2用くせに更好吧,带有指责的口气
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-14 16:47:41 | 显示全部楼层
我同意9楼的观点,よくしらないくせに、彼は何でも説明したがる。我认为和这个很相近
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-18 18:39:21 | 显示全部楼层
1.できるかどうか聞いた( )、無理だということでした。
5 \1 P/ f6 s& Q& \5 {(1)わけで (2)つもりで (3)ところ (4)こと
0 H- N1 h9 l& `( g) P6 B正解:3. X  x, U  g! F7 X  Y0 w  c/ E
たところ
9 U  W: q0 R& K: p4 F1 W7 U, n刚刚。。。
, U' |5 Z, u" L译文:行还是不行刚刚问过了,这是无理的要求。
  t+ E6 w& x' w! R
% B" W7 j6 }( z9 x$ m& s2.あいつは口の( )大したことができないやつだ。
6 D7 F# d$ O$ e: @2 l! ?$ e4 o0 z(1)くせに (2)半面 (3)ものの (4)わりには9 f$ y+ ~, [8 Q+ w9 N: n
正解:4 
& d0 }  Z& {3 {+ o& |9 n/ x割には 比較% }- M, _9 r" ^, T
译文:那家伙嘴上能说(比较),却做不了大事情。' u3 E8 w/ a% \9 z: Z& j
この品は値段の~はいい/这个东西按价钱比较,质量很好
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-31 00:53

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表