咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 703|回复: 4

听力原问求教..谢谢

[复制链接]
发表于 2005-9-13 17:19:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
  男の人が女の人と話しています。男の人が難しいと感じていることはどんなことですか。) f. \' s% q" J, s
男:退職していろいろ整理したら、本棚が半分空っぽになりましてね。
6 d4 ~% U) ~& w/ _  J5 T- s女:気分がすっきりなさいましたでしょう。9 C4 V% ?5 e9 C; ?8 V
男:ええ。部屋がきれいになって、家族も喜びました。でもですね、何だかしてはいけないことをしたような。3 e& X6 p* [% I3 E3 l, i
女:後悔ですか。
/ S6 ^! x# e9 T; L/ v( {; S男:ええ。何なんでしょうね、これは。" H. P0 n! D9 c* M7 {6 n
女:よくわかりますよ。. v- z0 y6 u# }& k5 g0 Y! c
男:単に捨てるのが怖くて置いておいただけで、別に貴重なものでもなんでもなかったんですがね。0 g) ~( U; }3 @8 `0 I$ M
女:いつか役に立つだろうってでしょう。# X/ [" B% q- v, B
男:ええ、そうなんですそうなんです。! \. w7 b( w& u9 q/ y) g& F" c% n
女:よくわかりますわ。家にもたくさんありますから。
& C. K3 Q) q  C5 Y# E男:本ですか。
6 z' N) @0 x/ n+ ]1 g, Y/ B女:いえ。きれいな紙とか箱とか。処分したり捨てたりできなくて。
- Q' P# Z  z' z# G) p1 ^/ \- P0 F男:もったいないからですね。難しいですね。
0 @# I1 m4 b0 ]1 Z  g
! [9 t( w2 x6 u- p6 t# r1 u! _
# D& L* _. K) ^* s
, @. x& `/ e( C0 w2 z- S二人の人が話しています。押し売りというのはどんな人のことですか。
, l  E0 U) Z) S5 Y( b; K; L! Z  W女:最近押し売りが多くて困ってるのよ。とにかくあつかましくて本当困ちゃうわよ。
5 |/ N" D/ e  f' d男:おしうりって何ですか。
0 t5 f! ]9 q! H; q( X女:人の家に来て、物を売りつける人よ、強引に。7 W3 z) W2 n" d: q! R- |
男:んー1 P# u" g* w" m; w; U) Y+ w# G! D; m
女:初めはちょっと怖い気もして安いものを買ったんだけどね。その後何度も来るのよ。! _! y: X# J# B5 p
男:来ても出ていかなければいいじゃないですか。
3 Q% r  @  x4 _$ w女:そう。留守のふりもしてみたんだけど、でもしつこく玄関のベル鳴らすのよ。
* b: k, c- O6 L7 i男:あー、困りますね。
$ ^2 {: i- }8 r. l7 G女:だからこっちも負けずに、何も要りませんよ!家は貧乏なんだからって言うんですよ、最近は。" r5 ]! a5 Q7 W# B% }+ O
男:そうですか。
& s, g5 E8 T+ i押し売りというのはどんな人のことですか。$ @, Q  B' }# L; Z0 C
, u4 [0 s# F! k5 P1 M% t
9 c& j5 r0 |! \/ ?) t' `- a
两段听力,原文意思把握的不行,具体的意思不明白,请大家有空的指点我一下.谢谢
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-15 12:55:05 | 显示全部楼层
有人救命吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-15 12:55:05 | 显示全部楼层
有人救命吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-16 11:02:45 | 显示全部楼层
有高手帮忙翻译下吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-16 11:16:01 | 显示全部楼层
押し売り  是指登门推销的人
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-4-11 14:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表